下卷 第四章 阿拉密斯和波爾朵斯的裝備

三個火槍手 大仲馬 第1頁,共2頁

自從四個朋友各自去尋求自己的裝備以來,他們就不再有規定好的約會時間了。他們各自尋飯吃,到什麼地方就在什麼地方吃,說得更確切些,能在什麼地方吃就在什麼地方吃。再說,隊裡的公務也佔去了這種流逝得很快的寶貴的時間。不過他們還是約好了每星期一次,下午一點鐘左右,在阿多斯家裡會一次面;因為阿多斯曾發過誓決不再跨出家門一步。

凱蒂來找達爾大尼央的那一天正是他們要聚會的日子。

凱蒂剛離開,達爾大尼央便向費魯街走去。

他看到阿多斯和阿拉密斯在討論哲學。阿拉密斯還有點兒想重披教士袍;阿多斯根據自己的為人之道,既不勸阻他也不鼓勵他。阿多斯是個聽憑各人行使自由意志的人。如果別人不請教他,他從來不提供意見,而且還要請教他兩次才肯說。

「一般來說,」阿多斯說,「人們徵求了意見後並不聽從;即使聽從了也只是為了在事後能有一個曾經為他提供意見的人可以抱怨。」

達爾大尼央到了以後不久,波爾朵斯也來了;四位朋友到齊了。

四張臉上的表情各不相同:波爾朵斯心平氣和,達爾大尼央滿懷希望,阿拉密斯憂心忡忡,阿多斯漫不經心。

他們一起談了一會兒,談話中波爾朵斯隱隱約約透露出有一個地位很高的人表示願意幫他擺脫困境;這時候穆斯格東進來了。

他是來請波爾朵斯回家的;他可憐巴巴地對波爾朵斯說家裡有急事要他回家。

「是不是跟我的裝備有關?」波爾朵斯問。

「也是也不是,」穆斯格東回答。

「可是究竟有什麼事呢,你就不能說嗎?……」

「請出來,先生。」

波爾朵斯站起來,向他的朋友們打了個招呼,跟著穆斯格東出去了。

過了一會兒,巴贊在門口出現了。

「您有什麼事找我,我的朋友?」阿拉密斯語氣溫和地說,每逢他腦中有重返教會的念頭時,朋友們總能聽到這樣的語氣。

「有一個人在家裡等著先生,」巴贊回答。

「一個人!什麼人?」

「一個要飯的。」

「給他一點兒施捨,巴贊,請他為一個可憐的罪人祈禱。」

「這個要飯的一定要找您說話,還說您看到他一定會很高興的。」

「他有沒有什麼特別的話要告訴我?」

「有。他說:如果阿拉密斯先生拿不定主意見不見我,您就告訴他說我是從圖爾來的。」

「從圖爾來的?」阿拉密斯高聲說,「各位先生,非常抱歉;不過這個人肯定帶來了我在等待的訊息。」

他馬上站起來,急匆匆地走了。

還剩下阿多斯和達爾大尼央兩個人。

「我相信這兩個傢伙的事情都解決了;達爾大尼央,您說呢?」阿多斯說。

「我知道波爾朵斯的事進行得很順利,」達爾大尼央說,「至於阿拉密斯,說實話,我從來沒有認真地為他擔心過;可是您呢,我親愛的阿多斯;英國人的那些皮斯托爾原本是您的合法財產,可是您卻慷慨地全都送光了,現在您怎麼辦呢?」

「殺了那個英國人我是很高興的,我的孩子。因為殺掉一個英國人是幹了一件好事;可是如果我把他的皮斯托爾放進自己的袋裡,沉重的悔疚就將永遠壓在我的心頭。」

「算了吧,親愛的阿多斯!您的有些想法的確不可思議。」

「不談了,不談了!昨天德·特雷維爾先生屈尊到我這兒來看我,您知道他對我說了些什麼?他說您經常去那些受到紅衣主教保護的可疑的英國人家裡。」

「說得正確點是我經常去一個英國女人的家裡,那個英國女人我對您談起過。」

「啊!是的,就是那個我勸過您別去跟她打交道的金黃色頭髮的女人;您當然不會聽我的話。」

「我也曾把原因告訴過您了。」

「是的;根據您對我說的原因,我相信您是想從中得到您的裝備。」

「根本不是這回事!我已經可以肯定那個女人和綁架博納希厄太太的事件有牽連。」

「是的,我懂;為了找回一個女人,您追求另外一個女人;這可是最長的道路,也是最有趣的道路。」

達爾大尼央差點就要對阿多斯和盤托出了;可是有一件事攔住了他。阿多斯在事關榮譽方面是個嚴肅的貴族;而在我們這位戀人針對米萊狄所制定的小小計劃中,有些方面事先就可以肯定,決不會得到這位道學先生的贊同。因此他想想還是不說為好,再說阿多斯是這個世界上最最不愛管閒事的人,所以達爾大尼央對他的推心置腹也就到此為止了。

這兩位朋友沒有什麼重要的事要談;我們就離開他們,去追隨阿拉密斯吧。

阿拉密斯在聽到訊息說那個想和他談話的人是從圖爾來的以後,我們已經看到了這個年輕人如何迅速地跟著巴贊走的,或者說得更確切些,看到了這個年輕人如何迅速地超過了巴贊徑自往前走的。因此他一轉身就從費魯街奔到了沃吉拉街。

回到家裡以後,他果然看到有一個身材矮小的人,那個人眼睛裡閃耀著智慧的火花,可是身上卻穿得破破爛爛。

「是您找我嗎?」火槍手說。

「我找的是阿拉密斯先生,您是這樣稱呼的嗎?」

「就是我;您有什麼東西要交給我嗎?」

「有的,如果您能給我看看一塊繡花手絹。」

「就在這兒,」阿拉密斯說,一面從胸前取出一枚鑰匙,開啟一隻鑲嵌螺鈿的烏木小匣子,「就在這兒,請看。」

「很好,」要飯的說,「把您的跟班打發走吧。」

巴讚的確很想知道這個要飯的找他主人有什麼事,所以一直緊隨著他的主人,幾乎是和他的主人同時到達。可是他這樣的快速行動對他幾乎沒有什麼幫助;他的主人在聽了要飯的提出的要求以後便揮揮手要他走開,他不得不聽從了。

巴贊走了以後,要飯的向四周迅速地掃了一眼,肯定再沒有人能看到他和聽到他以後,解開他用一根皮帶馬馬虎虎地束住的破破爛爛的外衣,拆開緊身短上衣胸口的線縫,從裡面掏出一封信。

阿拉密斯看到信,快樂地叫了起來,吻著信封上的字,並且帶著一種近乎虔誠的恭敬態度拆開了信;信上寫道:

朋友:

命運又要我們分開一些時候,不過年輕時的美好日子並非一去不復返了。您到戰場上去盡您的義務吧,我在另外方面盡我的義務。請收下帶信人交給您的東西;像一個優秀而英俊的貴族那樣去參戰吧。請想著我,想著這個溫柔地吻您那雙黑眼睛的人。

別了,也許更應該說再見!

要飯的一直在拆身上的線縫;從他的骯髒的衣服裡面一枚枚地取出了一百五十枚西班牙的雙皮斯托爾,排列在桌子上;隨後他開啟門,行了個禮便走了,我們這個一時間驚呆了的年輕人竟不敢跟他說一句話。

阿拉密斯接著又把這封信看了一遍,發現信後還有一個附言。

附言:您可以招待帶信人,他是一位伯爵,也是西班牙的大公。

「金色的夢啊!」阿拉密斯高聲說,「啊,美麗的人生!是啊,我們都還年輕!是啊,我們將來還會有幸福的日子!啊,我的愛情,我的鮮血,我的生命,是你的,是你的!一切,一切,一切,都是你的,我的美麗的情婦啊!」

他熱烈地吻著那封信,甚至沒有去瞧瞧那些在桌子上閃閃發光的金幣。

巴贊在輕輕地敲門;阿拉密斯已經沒有理由避開他了。他允許他進來。

巴贊看到桌子上的金幣一下子愣住了,忘記了他是來為達爾大尼央通報的。因為達爾大尼央也很想知道要飯的是什麼人,他離開了阿多斯的家來到了阿拉密斯的家裡。

因為達爾大尼央跟阿拉密斯是不拘小節的,他看到巴贊忘了替他通報,便自己進來通報。


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《黑鬱金香》《基度山恩仇記》《三劍客》《三個火槍手(三劍客)》《瑪爾戈王后