第三十三章 首領的倒臺

金銀島 史蒂文森 第2頁,共2頁

「是的,我是本·剛恩。」水手答道,一臉不自在的樣子。過了很久,他才重新開口說,「謝爾夫先生,你還好嗎?我想大概不錯吧?」

「本,本,」謝爾夫喃喃地說,「想想你是怎麼搞我的惡作劇的吧!」

大夫派格雷回去取叛亂分子逃跑時扔下的鐵鎬。在我們下山向小船停靠的地方走去的路上,大夫把發生的事情簡單地講了一遍。這故事引起了謝爾夫極大的興趣。

原來,被放逐到島上的本·剛恩在四處轉悠時發現了寶藏,土坑裡的破斧子就是他留下的。他一趟趟地來回艱難跋涉,將財寶從那棵大樹下背到了海島東北角雙峰山上他的一個洞穴裡,穩妥地藏了起來。那是西斯潘尼奧拉號抵達前兩個月發生的事。

在海盜們發起進攻的那天下午,大夫從本·剛恩那兒得到了這個秘密。第二天早晨,大夫發現大船不見了,便去找了謝爾夫,將那張已經毫無用途的地圖給了他,並且給了他所有的補給品——因為本·剛恩的山洞裡儲存了大量他自己醃製的山羊肉。總之,大夫將一切都給了謝爾夫,獲得了從木寨安全轉移到雙峰山的機會。這樣既可以避開疾病,也可以守住那些財寶。

「至於你,吉姆,」他說,「我雖然心中極不願意,但我也只能儘量為那些堅守崗位的人考慮。既然你沒有堅守崗位,那該怪誰呢?」

那天早晨,當大夫發現為叛亂分子們準備的那場空歡喜將我也捲了進去時,大夫一路跑回山洞,帶著格雷和本·剛恩出發趕去大樹下以在必要時出手相幫。

「啊,」謝爾夫說,「幸虧有霍金斯在我身旁。大夫,如果老約翰被剁成肉醬,您大概根本不會在乎吧?」

「毫不在乎。」李維西大夫樂呵呵地說。

這時,我們已經到了小船旁。大夫用斧子將其中一條小船砸毀,然後我們一起登上了另一條小船,從海上出發去北汊。

當小船經過雙峰山時,我們可以看到本·剛恩的洞穴張著黑乎乎的大口,還看到有個人拄著火槍站在那裡。那是居勞尼先生。我們朝他揮舞著手帕,並向他歡呼。

向前又劃了三英里,我們便進了北汊口,迎面正好看到西斯潘尼奧拉號在水上自由漂行,原來漲潮已經讓它浮了起來。我們留下了格雷看船,其他人則將小船划進朗姆酒灣,因為這裡離本·剛恩的藏寶洞最近。

從岸邊到洞口有一個緩坡。居勞尼先生在坡頂上迎接我們。他親切而又和藹地和我打招呼,然後他轉向了謝爾夫。

「約翰·謝爾夫,」他說,「你是個大壞蛋,是個十惡不赦的大騙子。他們讓我不去控告你,既然如此,我也就照他們的意思辦。不過,那些死人會像磨盤一樣吊在你脖子上,你會受到那些黑色的恐怖回憶的懲罰。」

「萬分感謝,先生。」高個子約翰向居勞尼先生脫帽行禮。

「我怎敢要你謝我!」居勞尼先生喝道,「對於我的瀆職,我萬分羞愧。站一邊去!」

我們都進了山洞。洞裡非常寬敞,空氣流通。一眼泉水匯成了一個清澈見底的水池,池子周圍長著植物。地上鋪著沙子。斯摩萊特船長躺在一大堆篝火前。藉著火堆發出的昏暗搖曳的亮光,我看到遠處的角落裡有堆得像山一樣的金幣和碼得高高的金條。那就是我們千里迢迢來尋找的福林特的財寶。西斯潘尼奧拉號上十七個人為此斷送了性命。為聚斂這堆財寶,有多少人流過血,有多少人悲傷落淚,有多少堅固的船隻沉入了海底,有多少勇敢的人被謀殺,還發生過多少凌辱、欺詐和暴虐的行為,恐怕沒有一個活著的人能說清楚。不過這島上還有三個活人——謝爾夫、本·剛恩和老摩根,他們曾參與了這些罪行,他們都還曾妄想得到一份不義之財。

「進來吧,吉姆,」船長說,「你在某些方面確實是個好孩子,但我決不會再帶你出海了。是你嗎,謝爾夫?什麼風把你吹到這裡來了,夥計?」

「我回來履行我的職責,先生。」謝爾夫回答。

「是嗎?」船長說了一句就再沒搭理他。

那天晚上我吃的是怎樣一頓晚餐啊!我和朋友們圍坐在一起,還有那飯菜——本·剛恩的醃山羊肉,以及從西斯潘尼奧拉號上拿來的一瓶葡萄酒!我相信這世界上沒有誰比我們更快樂、更幸福。就連謝爾夫——他坐在我們後面火光幾乎照不到的地方——也在開心地吃著,如果有誰需要什麼,他會立刻跳起來去取。他甚至也悄悄地加入到了我們的笑聲中——總之,他又變成了航程剛開始時那個殷勤、彬彬有禮的水手。