「我都抽獎抽了七十七年了,」華納老頭一邊穿過人群一邊說著,「第七十七回啦!」
「華生。」一個高個兒男孩彆彆扭扭地穿過人群,有人唸叨著「別緊張,傑克」,薩摩斯太太對他說「慢慢來,孩子」。
「贊尼尼。」
叫到這個名字之後,四下鴉雀無聲,時間就像停滯了很久似的,直到薩摩斯先生復又舉起他手中的紙條,「來吧,夥計們。」有那麼一分鐘時間,沒有一個人動過一下。接著,所有的紙條都被開啟了。剎那間,所有女人們同時開始唧喳起來:「是誰?」「誰摸到了?」「是鄧巴家麼?」「是華生家麼?」接著就有一些聲音說:「是哈金森家的。是比爾。」「比爾·哈金森摸中了!」
「快去告訴你爸。」鄧巴太太催促她的大兒子。
人們的眼睛都開始尋找哈金森一家。比爾·哈金森靜靜地站著,盯著手裡的紙條。突然,苔絲·哈金森對薩摩斯先生大喊——「你沒給夠他時間挑選,這不是他想要的那張。我都看到了。這不公平!」
「別這麼輸不起,苔絲。」德拉克羅伊克斯太太大叫著,格里夫斯太太對她說:「大家夥兒每個人的機會都一樣。」
「你閉嘴吧,苔絲!」比爾·哈金森說。
「好了好了,鄉親們,」薩摩斯先生說,「抽獎進行到這會兒都挺快的,現在我們需要再加快點兒,把剩下的這點事情做完。」他查閱著下一份名單。「比爾,」他說,「你是為你們哈金森家族抽的獎。你們家族還有其他人家嗎?」
「還有唐和伊芙。」哈金森太太扯著嗓子喊——「也讓她們碰碰運氣!」
「姑娘們要跟隨她們的丈夫來抽獎,苔絲,」薩摩斯先生柔聲道,「你和大夥都清楚這一點。」
「這不公平。」苔絲說。
「我可不這麼想,喬。」比爾·哈金森懊悔地說,「我女兒隨著夫家來抽獎——這樣才公平。我們家除了孩子就沒有別人了。」
「那麼,就族長為家族抽獎而言,是你沒錯的,」薩摩斯先生解釋道,「就家長為家庭抽獎而言麼,也是你,對吧?」
「對。」比爾·哈金森說。
「比爾,你有幾個孩子啊?」薩摩斯先生鄭重問道。
「三個。」比爾·哈金森答。
「有小比爾、南茜、小戴夫……還有苔絲和我。」
「那麼,好了,」薩摩斯先生說道,「哈利,你把彩券都收回來了嗎?」
格里夫斯先生點點頭,手裡拿著一疊紙條。「把這些紙條都放到箱子裡吧,」薩摩斯先生指揮著,「把比爾的也拿回來放進去。」
「我認為我們應該從頭再來一次,」哈金森太太在努力使自己鎮靜,力爭心平氣和地說,「我跟你說吧,這不公平。你沒有給他足夠的時間去選……每個人都看到了。」
格里夫斯先生挑了五張紙條塞進箱子裡,其他的那些紙條被丟到地上,隨風飄走了。
「聽著,大家夥兒。」哈金森太太對著身邊的人說。
「準備好了麼,比爾?」薩摩斯先生問道。比爾·哈金森飛快地瞥了一眼老婆和孩子們,點點頭。
「記住,」薩摩斯先生說,「挑一張紙條,放在手裡,在人手一張前,不要開啟它。哈利,你幫小戴夫抽吧。」格里夫斯先生拿起小男孩的手,戴夫順從地把手伸向箱子。「抽一張紙出來,戴維。」薩摩斯先生說。戴維把手探進箱子裡面,咭咭笑起來。「只抽一張出來。」薩摩斯先生說。「哈利,你替他拿好。」格里夫斯先生握著孩子的手,從他緊握的小拳頭裡取走了紙條。小戴夫緊挨著他站著,一臉好奇地望著他。
「南茜,你是下一個。」薩摩斯先生說。南茜才十二歲,她甩著裙襬,走上前去,輕巧地從箱子裡抽了一張紙出來。「小比爾。」薩摩斯先生叫道。小比爾的臉漲得通紅,腳又超大,挑紙條的時候險些踢著箱子。「苔絲。」薩摩斯先生說。苔絲猶豫了一會兒,對抗似的看了看四周,抿抿嘴,走到箱子前,突然伸過手去抓了一張紙出來,攥著放在身背後。
「比爾。」薩摩斯先生叫道。比爾·哈金森把手伸進箱子,摸摸挲挲,取出最後一張紙條。
人群鴉雀無聲。一個女孩小聲兒叨咕著:「我希望可別是南茜。」這小小的聲音一直傳到人群的盡頭。
「非同從前咯,」華納老頭清楚地說,「人也都變了。」
「好了,」薩摩斯先生說,「開啟紙條吧。哈利,你開啟小戴夫的。」
格里夫斯先生開啟了紙條,舉起來給人們看,大家看到紙條上一片空白時都長吁了一口氣。南茜和小比爾同時開啟了紙條,也同時迸發出燦爛的笑容來。他們轉向人群,高高舉著自己手中的紙條。
「苔絲。」薩摩斯先生說,停頓片刻,薩摩斯先生繼而轉過頭去看著比爾·哈金森。比爾展平了紙條,攤給人們看。空白的。
「是苔絲,」薩摩斯先生語調平靜地說道,「給我們看看她的紙條,比爾。」
比爾·哈金森走到他妻子身旁,劈手奪過紙條,上面有個黑色的圓點。這個黑點是薩摩斯先生頭一天晚上,用他煤炭公司辦公室裡的深色鉛筆塗上去的。比爾·哈金森舉起紙條給人們看,人群躁動起來。
「好了,鄉親們。」薩摩斯先生說,「讓我們速戰速決吧。」
儘管村裡人已經忘了儀式,並且連最初的抽獎黑箱子也給遺失了,但他們仍舊記得要使用石頭。不久前男孩子們碼起來的石頭堆已經準備就緒;地上還有些石頭,跟被風吹散的紙片們躺在一起。德拉克羅伊克斯太太挑了塊巨大的石頭,太大了,她不得不用兩隻手抱著。她轉向對鄧巴太太。「來啊,」她說,「趕緊的。」
鄧巴太太兩隻手裡都攥著小石頭,上氣不接下氣地應和著她,「我簡直一點兒也跑不動。你先過去,我待會兒就趕上你。」
孩子們也都準備好了石頭。有人給了小戴維·哈金森幾塊小點兒的。
苔絲·哈金森此時已經站在了清好的一片空地的正中央,看著村民們一步步朝她走來,她絕望地伸出雙手:「這不公平啊!」一塊兒石頭砸中了她的一邊兒腦袋。華納老頭喊叫著:「來啊!招呼啊!大家夥兒!」史蒂夫·亞當斯打頭陣衝在村民最前面,格里夫斯太太就在他身畔。
「這不公平!不對啊!」哈金森太太驚聲尖叫著,俄頃,他們撲向了她。
作者「果麥」的其他小說
《推理要在本格前》