他突然哀叫一聲:「哎喲!」薇卡罵道:「白痴!」還想再踹他的小腿一腳,但這一次他躲掉了。
「我們想邀請您吃晚飯,問問您願不願意給我們當教練,就像他們給正式的球隊請教練那樣!」薇卡說。
「我不是特別關心足球。」布里特-瑪麗儘可能禮貌地說,語氣聽起來卻很可能不是那麼太禮貌。
「您什麼都不用做,只需要填一個破錶格,然後在我們訓練的時候露個臉就行!」薇卡勸道。
「鎮上辦了個什麼狗屁淘汰賽,議會組織的,任何球隊都可以參加,但必須得有教練。」
「博格肯定還有比我更適合做教練的人。」布里特-瑪麗說,開始向門廳撤退。
「別人都沒時間。」薇卡說。
「我們覺得只有您沒什麼事可幹,所以就來找您了!」
布里特-瑪麗愣住了,看起來徹底受到了冒犯。
她又整了整圍裙。
「你們會看到的,我有很多事要忙。」
「比如說?」
「我都寫在清單上了!」
「可是,耶穌基督老天爺,當教練幾乎不會佔用您的時間,我們訓練的時候您過去一下,讓他們看到我們有教練就行!」薇卡哀求道。
「我們今晚六點在娛樂中心旁邊的停車場訓練。」奧馬爾點頭道。
「可我壓根兒不懂足球!」
「奧馬爾也是,可我們照樣帶他玩。」薇卡說。
「你說什麼?!」奧馬爾叫道。
薇卡顯然失去了耐心,她朝布里特-瑪麗搖搖頭。
「算了,我們還以為您有一副熱心腸。這兒可是博格,我們沒那麼多該死的大人可以選,只能選您。」
布里特-瑪麗不知道該怎麼說,薇卡邊往外走邊做了個惱火的手勢,示意奧馬爾跟上。布里特-瑪麗站在門口,雙手緊緊握在一起,嘴巴一張一合,過了很久才發出聲音:
「我六點不行!」
薇卡轉過身。布里特-瑪麗盯著身上的圍裙。
「文明人都在六點吃晚飯,你們也不能飯吃到一半就去踢球。」
薇卡滿不在乎地聳聳肩。
「好吧,那您六點去我們家吃晚飯,然後我們再訓練。」
「今晚吃墨西哥捲餅哦!」奧馬爾心滿意足地點頭道。
「什麼餅?」
孩子們盯著她。
「墨西哥捲餅。」奧馬爾說,他以為布里特-瑪麗沒有聽清,而不是不知道這是什麼東西。
「我不吃外國飯。」布里特-瑪麗說,她的意思其實是「肯特不吃外國飯」。
薇卡又聳聳肩。
「要是您吃不慣玉米餅,可以只吃裡面的餡兒,有點兒像色拉。」
「我們家在那片高樓裡,二號樓,二樓。」奧馬爾指著外面的大路說。
布里特-瑪麗當然不會馬上答應做他們的教練,目前只是有人建議她這麼做而已。
她關上門,摘掉圍裙,放回抽屜,打掃了廚房,因為她不知道怎樣才能不打掃。她去樓上拿手機,只響了一聲,勞動就業辦公室的女孩就接聽了。
「您懂足球嗎?」
「您是布里特-瑪麗?」雖然已經聽出對方是誰,女孩還是問了一句。
「我想知道怎麼訓練足球隊。」布里特-瑪麗告訴她,「做教練需要申請當局批准嗎?」
「不……我是說……您是什麼意思?」女孩問。
布里特-瑪麗撥出一口氣,但絕對不是嘆氣。
「親愛的,如果您想給自己家的陽臺裝玻璃,需要申請批准,我覺得給足球隊當教練也得申請批准。您確定那些球員到處踢來踢去的不違反法律嗎?」
「不……我……我是說,我猜他們的父母需要簽署同意書,宣告自己允許孩子進球隊踢球。」
布里特-瑪麗在小本本上做了記錄,審慎地衝自己點了點頭,繼續問:
「哈。那麼請問,練習踢球的時候首先需要做什麼?」
「我覺得……可我不確定……訓練的時候首先該怎麼做……我想應該先點名?」
「請再說一遍!」
「您得有一本花名冊,在到場參加訓練的人名字後面打鉤。」
「一份寫著名字的清單?」
「是的吧……」
布里特-瑪麗已經掛了電話。
對於足球她可能懂得不多,但大家都知道,論到使用清單,誰都比不過布里特-瑪麗。
作者「弗雷德里克·巴克曼」的其他小說
《一個叫歐維的男人決定去死》《焦慮的人》《外婆的道歉信》《熊鎮2》《熊鎮》