「他好像是生活在自己的故事裡,而不是在真實的世界裡。」

「好奇怪,」馬克斯說道,「你媽媽在哪兒?」

「她今天一大早去紐卡斯爾了。」

嬰兒還在不停地呢喃。

「她可能需要牛奶,」馬克斯說道,「但是哪一種牛奶比較合適呢?」

我輕撫了下嬰兒的臉頰,朝她笑了笑,然後就上樓了。我先把糖罐裡的錢拿進我的臥室放好,然後敲了敲爸爸的房門。

我先是聽到了他的一聲咕噥,緊接著就大喊道:

「誰啊?」

「是我。」

「你不是要跟馬克斯玩上一整天嗎?」

「是啊。」

「但是你沒有啊,不然也不會現在來敲我的房門。你媽媽是不是還沒回來?」

「還沒。」

「我的創作遇到障礙了,被‘卡’在中間了。」

我想去把門硬推開。不久之前,爸爸寫作時,我還坐在他的桌子下面繪畫塗鴉。更久之前,他寫作的時候還讓我坐在他的膝蓋上呢。

「我們找到了一些東西。」我透過門對爸爸講道。

「那很好啊!」

「我們不知道該拿‘它’怎麼辦。」

「老天,利亞姆!你是個大孩子了,知道嗎?」

就在這時,我聽到爸爸朝門口走來。然後我看到了蓬頭垢面、鬍子拉碴的爸爸站在我面前,他身後書桌上的電腦螢幕發出耀眼的光芒。地板上到處散落著他凌亂的手寫稿。四面的牆壁都堆滿了書。

「我被卡在了創作的途中。」他說道。

說著爸爸活動著雙手,伸著懶腰,仰天大喊發洩情緒,恰好一架噴氣飛機從我們屋頂上方駛過。

「去轟炸託尼·布萊爾吧!」

「我們撿到了一名棄嬰。」我說。

「撿到了什麼?」

「一名嬰兒,在河邊。」

他緊緊地盯著我,好像我離他有百米之遠。

「那嬰兒現在在哪兒?」他說道。

「樓下餐桌上,她需要喝奶。」