「他好像是生活在自己的故事裡,而不是在真實的世界裡。」
「好奇怪,」馬克斯說道,「你媽媽在哪兒?」
「她今天一大早去紐卡斯爾了。」
嬰兒還在不停地呢喃。
「她可能需要牛奶,」馬克斯說道,「但是哪一種牛奶比較合適呢?」
我輕撫了下嬰兒的臉頰,朝她笑了笑,然後就上樓了。我先把糖罐裡的錢拿進我的臥室放好,然後敲了敲爸爸的房門。
我先是聽到了他的一聲咕噥,緊接著就大喊道:
「誰啊?」
「是我。」
「你不是要跟馬克斯玩上一整天嗎?」
「是啊。」
「但是你沒有啊,不然也不會現在來敲我的房門。你媽媽是不是還沒回來?」
「還沒。」
「我的創作遇到障礙了,被‘卡’在中間了。」
我想去把門硬推開。不久之前,爸爸寫作時,我還坐在他的桌子下面繪畫塗鴉。更久之前,他寫作的時候還讓我坐在他的膝蓋上呢。
「我們找到了一些東西。」我透過門對爸爸講道。
「那很好啊!」
「我們不知道該拿‘它’怎麼辦。」
「老天,利亞姆!你是個大孩子了,知道嗎?」
就在這時,我聽到爸爸朝門口走來。然後我看到了蓬頭垢面、鬍子拉碴的爸爸站在我面前,他身後書桌上的電腦螢幕發出耀眼的光芒。地板上到處散落著他凌亂的手寫稿。四面的牆壁都堆滿了書。
「我被卡在了創作的途中。」他說道。
說著爸爸活動著雙手,伸著懶腰,仰天大喊發洩情緒,恰好一架噴氣飛機從我們屋頂上方駛過。
「去轟炸託尼·布萊爾吧!」
「我們撿到了一名棄嬰。」我說。
「撿到了什麼?」
「一名嬰兒,在河邊。」
他緊緊地盯著我,好像我離他有百米之遠。
「那嬰兒現在在哪兒?」他說道。
「樓下餐桌上,她需要喝奶。」