第十七章

過去和現在 毛姆 第2頁,共2頁

他們於是在教堂中兩張祈禱用的板凳上坐了下來,馬基雅維裡告訴提莫提歐神甫,他受執政團的委託,要尋找一個能夠在封齋期在大教堂中佈道的神職人員。神甫那副羅馬人的面孔上沒有任何表情,但是馬基雅維裡還是覺得這個人迅速地提高了關注程度,這證實了馬基雅維裡的判斷,面前這個人已經完全瞭解馬基雅維裡和巴託羅繆一家人在前一天晚上的談話內容。馬基雅維裡向他介紹了執政團方面的要求。

「他們自然對此事頗有些擔心,」他說道。「他們不想重新犯一次他們在吉洛拉摩·薩沃那洛拉神甫身上所犯的錯誤。敦促和勸導人們懺悔並沒有錯,但是佛羅倫薩的繁榮卻是依靠貿易,執政團方面不想讓懺悔這件事破壞了和諧,干擾了商業。在美德方面做得過了頭,就跟過分地沉溺於惡習一樣對國家有害了。」

「這句話,我好像記得,是亞里士多德的觀點。」

「啊,我能看出來,您和一般的神甫不同,是個受過教育的人。這真是再好不過了。佛羅倫薩的民眾思想敏銳,有深刻的判斷力,如果一個佈道人不具備紮實的學問,任憑他多麼口若懸河,人們都不會有耐心聽下去。」

「您說得不錯,我的弟兄中不少人無知到了令人震驚的地步,」提莫提歐神甫帶著些許自得的神情回答道。「如果我沒有理解錯您的意思的話,您是想了解一下在伊莫拉是否有人可以,照您的意見,配得上這份榮耀。這是一件需要進一步考慮的事情。我必須認真考慮此事。我也會作一番謹慎的探詢。」

「您這樣就幫了我大忙了。我從巴託羅繆大人和他的女眷那裡瞭解到,您智慧敏銳,品德高尚。我相信你一定會給我一個公正的意見。」

「巴託羅繆大人的女眷們都是聖徒。這就是他們如此高看我的唯一原因。」

「我住在塞拉菲娜女士的家裡,她的家正好在巴託羅繆大人房子的後面。如果我可以邀請您明晚來我的寓所一起用晚餐的話,我們可以詳細談論這件事。並且,有您光臨晚餐,塞拉菲娜一定會十分高興的。」

提莫提歐神甫接受了邀請。馬基雅維裡於是打道回府。在回家的路上,他順便拜訪了一下巴託羅繆,向他借一筆錢。他解釋說,為了執行他的使命,他在伊莫拉開銷甚大。然而執政團方面的款子還沒有到。他詳細地訴說佛羅倫薩政府的慳吝,抱怨說,為了保持他作為一個使節的體面和支付買情報的代價,他有時不得不掏自己的腰包。巴託羅繆打斷了他的敘述。

「親愛的尼科洛,」他用他那種快樂的方式說道,「你用不著告訴我,在這裡的宮廷中一個人可以不付錢就拿到東西。為了你,也為執政團,我願意借給你所需要的任何東西。你需要多少?」

馬基雅維裡又驚又喜。

「二十五個杜卡特。」

「就這麼點兒?等著,我馬上給你拿來。」

他走出了房間。一兩分鐘後帶著錢回來了。馬基雅維裡後悔他要得太少了。

「往後,你如果還有需要,儘管告訴我,」巴託羅繆笑著說道,「你必須把我看成是你的錢莊。」

「笨蛋看不住他自己的財富,」馬基雅維裡在回自己寓所的路上這麼想道。

薩沃那洛拉(1452—1498),義大利宗教政治改革家,多明我會宣教士,抨擊羅馬教廷和暴政,一四九四年領導佛羅倫薩起義,建立該城民主政權,事敗後被判火刑處死。


作者「毛姆」的其他小說

劇院風情》《情迷佛羅倫薩》《人性的枷鎖》《旋轉木馬》《面紗》《客廳裡的紳士》《月亮和六便士》《刀鋒》《月亮與六便士》《木麻黃樹》《筆花釵影錄