第一章 「克魯號」船員的挑選

從那時起,我在鎮上的地位也大不一樣了,我不再是窮鞋匠的兒子。當我走過最熱鬧的大街時,總是高高地昂著頭,吉撲,那條脖子上帶著金項圈的狗就跟在我的身邊。而那些以前嫌我家窮得連學都上不起的勢利男孩子們,現在也用手指著我告訴他們的朋友:「看到了嗎,他是杜立德醫生的助手——才十歲!」

不過,他們若是曉得我和身邊的狗還在邊走邊聊的話,不知道他們的眼睛會瞪得有多大呢。

就在醫生去過我家兩天之後,醫生憂傷地告訴我,恐怕學習貝類語言的事兒得放一放——至少目前得暫時放下。

「我很失望,斯塔賓斯,非常非常失望。我已經試過貽貝、蛤蚌、牡蠣和海螺,還有鳥蛤和扇貝,甚至連七個科屬的螃蟹和各種龍蝦我都試過,毫無進展。我想我只能暫時放下,以後再說了。」

「那您想幹什麼呢?」我問。

「哦,我準備出趟遠門,斯塔賓斯。我回來也有一段時間了,外面還有一大堆事情等我去處理呢。」

「我們啥時候走?」我問。

「哦,我得等天堂鳥到後再說。我得看看長箭是否有訊息讓它帶給我。它本來早就到了,十天前就該到了。上帝保佑,但願它沒出什麼事兒。」

「噢,我們是不是該先準備條船呢?」我問,「它遲早會來的,也就一兩天的事兒。我們還有很多事情需要準備呢,是嗎?」

「那倒也是,」醫生說,「我們這就去找你的老朋友,採蚌人喬,關於船的事兒他有辦法。」

「我也去,」吉撲說。

「好,走吧,」醫生說,於是我們朝喬那兒走去。

喬一聽就說沒問題。他就有一條船——是剛買的——不過,要三個人才能駕駛。我們告訴他,不管怎樣,我們得先看看船。

於是,採蚌人帶著我們沿著一條小路來到河邊。在那兒,我們一眼就看到了停在那兒的一條小船,這可是我見過的最整潔、最漂亮的船。它就是「克魯號」。喬說他可以便宜賣給我們。但問題是,這船要三個人駕駛,而我們只有兩個。

「當然,我們會帶上‘奇奇’的,」醫生說,「不過,它雖然夠機靈,但畢竟不夠強壯。駕駛這麼大一艘船,我們還真得再找一個人。」

「我認識一名優秀的水手,醫生,」喬說,「他可是個一流的海員,而且會非常樂意接受這份差事的。」

「不用,謝謝你,喬,」醫生說,「我可不需要什麼海員,我請不起。而且,他們也會妨礙我,海員總是如此,一到了海上,他們總是按照規矩行事,而我卻喜歡我行我素。讓我想想我們帶誰去好呢?」

「帶上賣貓食的馬修·馬格,怎麼樣?」我說。

「不,他不行。馬修是個不錯的人,但他常常抱怨他有風溼病,因此不適合航海。這麼遠的旅程,咱們還真得好好考慮該帶誰去。」

「隱士盧克行嗎?」我問。

「好主意,他要是肯來的話,就太好了。咱們現在就找他去。」

盧克是個怪人,他獨自住在遠離小鎮的那片沼澤地,還在那裡搭了個窩棚,陪伴他的是那條忠誠的牛頭犬鮑勃。他平時不大與人交往,只有我和杜立德醫生還時不時去他那兒走走。人們都叫他「隱士盧克」。

我們來到盧克家裡,發現門開著,屋裡卻沒人,就連平時我一來,大老遠就會出來迎接的牛頭犬鮑勃也不知所蹤,吉撲到了這兒也表現出反常的舉動。既然沒人,我們只好回去,可走著走著,吉撲卻不見了。