巫師

凱爾特的薄暮 葉芝 第1頁,共1頁

在愛爾蘭,我們極少聽說黑暗力量的存在(現在我更明白了。我們所擁有的黑暗力量比自己想象的多得多,卻也不及蘇格蘭人的,而且我認為,人類學的想象力主要集中於奇異及變幻無常的事物上),更是不常碰到親眼目睹者。這是因為,人類的想象力多集中在奇異及變幻無常的事物上,怪談和隨想一旦與邪惡或善良相結合,便會失去其賴以呼吸的自由。儘管智者認為,人類無論身居何處,都有滿足其貪婪的黑暗力量相伴左右,這種力量不遜於將蜂蜜貯藏在心房的光明精靈,也不少於那薄暮中飛來飛去的精靈,將人們包圍在濃烈的熱情與憂鬱之中。他們也同樣認為,那些因長期努力或者天生意外獲得的緣故,得以洞穿精靈鬼怪的隱秘處所而目睹它們的存在,那些性格暴戾的人們以及從未在人間棲居的人,他們帶著絲絲惡意緩慢移動著。據說,那些黑暗力量就如老樹上的蝙蝠般日夜依附著我們;然而我們對此卻鮮有耳聞,只是因為更黑暗的魔法一直存在卻極少發揮作用。事實上,在愛爾蘭,我很少遇到那些試圖與邪惡力量交流的人,而我所遇到的少數人,他們卻一直向共同生活的人全然隱瞞著自己的動機與行動。他們大多是小職員之類,懷著對藝術的追求生活在懸掛著黑色門簾的小房間裡。他們從不會把我請進屋內,發現我並非完全不瞭解神秘現象,便欣然領我去看他們要去的其他地方。「過來吧。」他們的頭領是個大面粉磨坊的職員,他對我說,「我們來給你展示一下幽靈吧,讓它跟你面對面談話,幽靈的體型跟我們一樣真實,體重也差不多。」

我一直在談天使及精靈在恍惚狀態下所具備的交流能力——白天以及暮光中的孩童——他一直堅持我們應該相信尋常日子裡自己的親眼所見及親身感受。「好的。」我回答說,「我這就過去。」或者類似於:「但我不會讓自己神志不清的,這樣就能搞清楚跟你們對話的那些形態是否是常人可以觸控和感知的,比我談到的那些更加真切。」我並非否定其他生物具有披上凡人外衣的力量,但僅僅是他說的這種簡單法術,似乎也只能讓人進入迷幻狀態,因而能向人呈現出白晝、薄暮及黑夜的力量。

「可是,」他說,「我們見過它們把傢俱到處挪動,照我們的指示行動,還會幫助或傷害那些不瞭解它們的人。」我說得並不夠準確,但我已經儘量如實地敘述了我們談話的實質。

按照約定我在晚上八點左右出現,卻發現頭領獨自一人坐在幾近漆黑的房間裡。他一身黑色外套,就像古老油畫中的審判官的穿著,把自己包裹得幾乎沒人看得到:只有一雙眼睛透過細小的眼眶向外窺視著。他面前的桌上擺著燃著藥草的銅碟子,一隻大碗,一隻佈滿圖案標誌的骷髏,一對十字形的匕首,還有些狀若手磨石的工具。這些東西曾經被用來以某種方式控制自然神力,那是我未曾發現的方式。我也穿著件黑色大衣,我記得這打扮極不相稱,還處處妨礙了我的動作。魔術師從籃子裡取出一隻黑公雞,然後用一支匕首切斷它的脖子,讓血流進大碗裡。接著他便開啟一本書念起咒文來,那咒文顯然不是英語,還帶著深重的喉音。他念完之前,另一位大約25歲的魔術師走了進來,隨後坐到我的左邊,他也身著黑色外套。禱告者站在我的正對面,我很快注意到他的目光,那雙眼睛從血液中的小洞裡熠熠閃光,令我感覺怪異無比。我掙扎著抵抗他們的影響,頭卻開始疼了起來。咒文還在繼續,開始的幾分鐘風平浪靜,接著禱告者站起身來,熄滅了大廳的燈光,光源便難以透過下面的門縫射進屋內。此時屋內除了銅碟裡藥草燃燒的火光,沒有一絲光線,除了低沉默唸咒文的聲音,沒有一絲動靜。

不久,坐在我左邊的男人開始搖動著身體呼喊道:「啊,上帝啊!啊,上帝啊!」我問他為何那麼痛苦。他卻忘了自己說了些什麼。片刻之後,他說自己看見一隻巨蟒正在屋內爬動,人變得興奮異常。我卻看不見任何有具體形態的東西,一團黑雲在我面前凝聚起來。我覺得如果不立即掙扎就會陷入幻覺,那種引發迷幻效果的力量,就其本身來說是和諧的,換句話說,即是邪惡。一番掙扎過後我擺脫了黑雲,又重新能用正常感覺來進行觀察了。這時兩位魔術師又看見黑白的柱子在屋內來回移動,最後變成一位舉止如僧侶的男人。我又沒能看見這些,兩人因此十分詫異,因為對他們來說,那些東西跟眼前的桌子一樣真切。禱告者似乎在逐漸累積力量,我開始感到一股黑暗的潮水從他集中向我湧來;我又再度注意到左手邊的那個男人,他已進入了死亡般的幻覺狀態。我用盡最後的頑力趕走了黑雲,卻感覺它們只是我無須在幻覺時刻看得到的形態,並不抱有多大的熱衷,我請他們點上燈,必要的驅魔過程結束後,一切便恢復到了尋常狀態。

我對其中一位魔力較強的魔術師說:「要是你們其中一人的靈魂壓制了我,會發生什麼事?」「那樣你就會離開這屋子。」他回答,「他的人格會施加在你身上。」我詢問他的魔術起源,卻沒獲得什麼有價值的資訊,只知道他是從自己父親那裡習得的魔術。他不肯向我透露更多,因為他似乎早已發誓要對此保密。

一連好些天,我都感覺自己被奇形怪狀的生物纏在身上。那種「光明力量」總是美麗而誘人,「暗淡力量」時而美麗,時而卻古怪離奇,只有「黑暗力量」才會將其扭曲的特質以醜陋又恐怖的方式表現出來。


作者「葉芝」的其他小說

當你老了