第14章 考卷

福樓拜的鸚鵡 巴恩斯 第2頁,共2頁

e2知道自己會陷入財務困境。

e1吞食氫氰酸自殺。

e2吞食砒霜自殺。

e1是埃莉諾· 馬克思。

e2是愛瑪· 包法利。

《包法利夫人》的第一個英文譯本是由埃莉諾· 馬克思翻譯的。

請論述。

心理分析

請對1845年福樓拜在拉馬爾戈記下的這個夢做一些猜測性分析:「我夢見和母親一起在大森林裡散步,那裡到處都是猴子。我們走得越遠,猴子就越多。它們在樹枝上又笑又跳。它們越聚越多;它們變得越來越大;它們擋住了我們的去路。它們一直盯著我看,我害怕了。它們繞成一大圈包圍住我們:其中一個猴子還想輕輕摸我,還抓住我的手。我用來復槍擊中了它的肩部,它鮮血直流;它開始發出可怕的嚎叫聲。然後我母親對我說:‘為什麼要傷害它?它是你的朋友。它對你做了什麼嗎?你看不出來它愛你嗎?看不出它長得和你一樣嗎!’這隻猴子正看著我。我感覺到靈魂被撕裂了,然後夢醒了……感覺我與這些動物融為一體,和它們親密無間地處於一種溫柔的、泛神論的心靈交流中。」

集郵

1952年,居斯塔夫· 福樓拜出現在法國郵票上(面值為8+2法郎)。這是一幅無甚特色的「仿e.吉羅」肖像,畫中的小說家——面相上看有點像中國人——被加上了不太相稱的現代襯衫和領帶。這張郵票在為「國家救災基金」籌款而發行的系列郵票中面額最低:高面額的郵票紀念的是(從高到低為序)馬奈、聖桑、普恩加萊、奧斯曼和梯也爾。

龍沙是首位出現在郵票上的法國作家。維克多· 雨果的肖像則在1933年和1936年之間出現在三種不同郵票上,還有一次出現在為「失業知識分子救助基金」籌款而發行的系列郵票中。阿納托爾· 法朗士的肖像在1937年被該慈善機構用於籌款;巴爾扎克的肖像則是在1939年被使用。都德的磨坊於1936年登上了郵票。貝當時期的法國用郵票紀念了弗雷德里克· 米斯特拉爾和司湯達。聖埃克蘇佩裡、拉馬丁和夏多布里昂在1948年登上郵票;波德萊爾、魏爾倫和蘭波在「頹廢派」浪潮盛行的1951年登上郵票。同一年,集郵愛好者還在郵票上見到了阿爾弗雷德· 德· 繆塞,他在福樓拜之後成為了露易絲· 科萊的床上伴侶,卻比福樓拜還早一年出現在公共信封上。

a)我們該替福樓拜感到不值嗎?倘若如此,我們是否也應該多多少少替米什萊(1953年)、奈瓦爾(1955年)、喬治· 桑(1957年)、維尼(1963年)、普魯斯特(1966年)、左拉(1967年)、聖伯夫(1969)、梅里美和大仲馬(1970年)或戈蒂埃(1972年)鳴不平?

b)請估計一下路易· 布耶、馬克西姆· 杜康或露易絲· 科萊出現在法國郵票上的可能性。

語音學

a)福樓拜1850年在開羅住過一個叫尼爾的酒店,它的一位共同產權持有人叫「包法」(bouvaret)。他第一部小說的主人公叫「包法利」;他最後一部小說其中一個主人公叫「布瓦爾」(bouvard)。在他的劇本《候選人》裡,有一個人叫「布維尼」(bouvigny)伯爵;在他的劇本《心靈的城堡》中,有一個人叫「布維納」(bouvignard)。這都是刻意為之嗎?

b)福樓拜的名字最初在《巴黎評論》上被錯印成「福拜」(faubert)。黎塞留大街有一個雜貨商就叫「福貝」(faubet)。《新聞報》在報道《包法利夫人》的官司時,稱它的作者為「富拜」(foubert)。馬丁娜,喬治· 桑的閨蜜,管他叫「福萊包」(flambart)。住在貝魯特的畫家卡米耶· 羅吉耶叫他「富爾拜」(folbert):「你懂得這個笑話的微妙之處了吧?」居斯塔夫給母親寫信說道。(什麼笑話?也許,它指的是用兩種語言表達的小說家自我形象:羅吉耶正稱他為瘋狂狗熊。)布耶也開始叫他富爾拜。在他過去常與露易絲見面的芒特,有一個咖啡館叫「福萊拜」(flambert)。這都是巧合嗎?

c)按照杜康的說法,包法利這個名字中的「o」應該發短母音(就像是bother這個詞)。我們應該聽他的嗎?如果應該,為什麼?

戲劇史

請評估以下舞臺說明在實踐中的技術難度(《心靈的城堡》,第六幕,第八場):

燉鍋的手柄已經變形為翅膀,飛昇到空中,翻了個身。燉鍋變得越來越大,似乎已籠罩在整個城市的上方,而從裡面倒出來的蔬菜——胡蘿蔔、蘿蔔和韭菜——仍然懸在空中,變成了璀璨的星群。

歷史(與占星術)

請思考居斯塔夫· 福樓拜的如下預言:

a)(1850年)「我覺得用不了多久,英國很可能就會控制埃及。亞丁已經到處都是英國軍隊了。這再容易不過了:跨過蘇伊士河,在某個晴朗的早晨,開羅就會到處是英國軍人。這個訊息幾周之後會傳到法國,我們都將大吃一驚!記住我的預言。」

b)(1852年)「隨著人類不斷完善自我,他們也變得日益退化。當一切都淪為經濟利益的算計和平衡,美德如何還有一席之地?當自然被人類征服改造得原貌盡失,造型藝術該何去何從?這樣的問題還有不少。與此同時,世界將變得非常曖昧不明。」

c)(1870年,在普法戰爭爆發之際)「這將意味著種族衝突的迴歸。用不了一個世紀,我們就會看見數百萬人在一瞬間遭到殺戮。東方反抗西方,舊的世界反抗新的世界。不是這麼回事嗎?」

d)(1850年)「我不時會開啟報紙看看。世界似乎在以令人暈眩的速度前進。我們不是在火山的邊緣,而是在廁所的木座墊上跳舞,而在我看來,這個墊子已經嚴重腐爛。很快,社會就要一頭栽進去,淹沒在19世紀的糞堆裡。到時候,會有不少人大呼小叫。」

e)(1871年)「共產國際的成員是未來的耶穌會會士。」

每行的某些字母組合起來能構成詞的一種詩體。

法國批評家、記者和小說家。

原文為拉丁語。

8法郎為郵票實際面額,2法郎為購買郵票時的附捐額,多為公益慈善用途。

法國政治家,法蘭西第三共和國總統。

巴黎市政規化改革者。

法國政治家和歷史學家,法蘭西第三共和國首任總統。

法國詩人。

指的是都德於1866年出版的短篇故事集《磨坊書簡》。

法國詩人,曾獲1904年諾貝爾文學獎。

法國曆史學家。

法國象徵主義和浪漫主義詩人、散文家。


作者「巴恩斯」的其他小說

時間的噪音