拉烏爾記得在某晚看演出的時候,大哥曾經提到過這個神秘人物。誰也不知道他的來歷,只知道他是個波斯人,住在利沃裡街的一套小公寓裡。
這個膚色黝黑,眼珠碧綠,頭戴羊皮帽的波斯人靠近拉烏爾,說道:「我希望,子爵先生,你剛才沒有說出埃裡克的秘密。」
「我為什麼不能說出這個惡魔的秘密?」拉烏爾趾高氣揚地反問,試圖擺脫這個討厭的波斯人,「他是你的朋友嗎?」
「我希望你沒有說出埃裡克的事,先生,因為埃裡克的秘密就是克里斯蒂娜的秘密,說出其一,就等於說出其二!」
「哦!先生!」拉烏爾越來越不耐煩,「你似乎知道很多我感興趣的事,可惜我現在沒時間聽你講!」
「夏尼先生,我再問一次,你這是要去哪兒?」
「你猜不到嗎?當然是去救克里斯蒂娜……」
「那麼,先生,哪兒也別去!因為克里斯蒂娜就在這裡!」
「在埃裡克那裡?」
「在埃裡克那裡!」
「你怎麼知道?」
「我剛才也在看演出。世界上只有埃裡克才有這種手段!」他深深地嘆了口氣,「哦!我認出了惡魔的手筆!」
「這麼說,你認識他?」
波斯人沒有回答,但拉烏爾聽見他又嘆了口氣。
「先生!」拉烏爾說,「我不知道你到底有什麼意圖,但是,你能否幫幫我,幫幫克里斯蒂娜?」
「我想可以,夏尼先生,因此我才會攔住你。」
「你能幫我什麼呢?」
「試著帶你找到克里斯蒂娜……還有他!」
「先生!如果你能幫我這個忙,我會用自己的性命來報答你!……先生,另外還有件事,剛才調查官告訴我克里斯蒂娜是被我大哥——菲利普伯爵劫走的……」
「什麼?伯爵?我可不相信……」
「這不可能,對吧?」
「我不敢肯定伯爵會不會劫走克里斯蒂娜,但是,我知道有很多種劫持人的方法,而菲利普伯爵決不會使用這一種。」
「你說得很有道理,先生,我真是急昏了頭腦!……哦!先生!我們快走吧!我聽你的吩咐!我相信你,因為只有你才相信我,只有你聽到埃裡克的名字,不會感到可笑!」
說著,年輕人一下子握住波斯人的手,那雙手是冰涼的。
「別出聲!」波斯人停下腳步,仔細地聆聽著從遠處傳來的聲音,「不要再在這個地方說他的名字,改稱‘他’。這樣,我們才能不引起他的注意。」
「你覺得他就在我們附近嗎?」
「如果他此刻沒和他的俘虜呆在湖邊的話,那麼,先生,他可能在任何地方……」
「啊!你也知道湖邊的那座房子?」
「如果他不在那裡,他就有可能在這堵牆裡面,在這地板底下,在這天花板裡!快走吧……」
波斯人讓拉烏爾放輕腳步,然後帶他走過一些連克里斯蒂娜都沒領他走過的隱秘迴廊。
「但願達里爾斯已經到了!」波斯人說。
「達里爾斯是誰?」拉烏爾問。
「達里爾斯?哦,他是我的僕人……」
這時,他們來到一個空曠的大廳,廳裡僅有一盞昏黃的小燈。波斯人讓拉烏爾停下來,用低得幾乎聽不見的聲音問:「你剛才對調查官都說了些什麼?」
「我對他說劫走克里斯蒂娜的是音樂天使,就是人們傳說的劇院幽靈。他的真名叫……」
「噓!……那位調查官相信你的話嗎?」
「不。
「他有沒有仔細聽你說?」
「沒有!」
「他是不是以為你瘋了?」
「是的。」
「那就好辦了!」波斯人鬆了口氣。
走過幾段拉烏爾從未走過的樓梯之後,兩人來到一扇門前,波斯人從背心口袋裡掏出一把萬能鑰匙。他和拉烏爾一樣穿著斗篷,但拉烏爾戴的是高禮帽,波斯人戴的卻是羊皮小帽。上流社會的紳士要到歌劇院來看戲,不戴高禮帽是不合禮儀的。但法國人對外國人要寬容得多,如果英國人戴著旅行帽,波斯人戴著羊皮小帽,也不會被當做失禮。
「先生,」波斯人說,「你的高禮帽可能不太方便……你最好把它留在化妝室裡……」
「誰的化妝室?」
「當然是克里斯蒂娜·戴伊的!」
波斯人開啟門,讓拉烏爾進去,裡面果真是她的化妝室。
拉烏爾不知道除了自己經常走的那條路外,居然還有別的路通到克里斯蒂娜的房間。
「天哪!先生,你對劇院可真熟悉!」
「比‘他’差遠了!」波斯人說著,把拉烏爾推進了房間。
作者「加斯通·勒魯」的其他小說
《劇院魅影》