第26章一次刺激的冒險

「我懂水性,」迪克謙虛地說。「我沒有時間停下來想有沒有危險。我不能眼睜睜看著這小傢伙淹死而不去救他。」

小船很快朝布魯克林港划過去,渡船船長看小孩被救了,認為沒有必要停下船來,於是繼續往前開去。整件事情發生得比我講得快極了。

孩子的父親在渡口等著他,可想而知他有多麼激動和高興了。他一下子熱淚盈眶地把孩子抱到懷裡。迪克正要悄然離去,卻被這位紳士發覺了。他放下孩子,走上前來,抓住迪克的手,情緒激動地說。「勇敢的孩子,我欠你的這輩子都還不清了。為了報答你及時相救,現在要我一頭扎進苦海我也在所不辭。」

我們的主人公在大多數場合都能言善道,但在被表揚時卻總是不好意思。

「沒什麼的,」他謙虛地說。「我很會游泳的。」

「但並沒有很多男孩會為了一個陌生人去冒這樣的生命危險啊!」這位紳士說。「不過,」他突然想到一件事,因為他的目光停在迪克滴水的衣服上,「你和我的孩子穿著溼衣服都會感冒的。幸虧我有個朋友就住在附近,在那裡你們可以把衣服脫下來弄乾。」

迪克說他不會感冒,不過這時福斯迪克走了過來。不用說,他剛才被迪克的危情嚇了一跳,如今也勸說迪克聽從那位紳士的建議。最後我們的主人公不得不屈服了,他的新朋友叫來一輛車,司機答應收取額外的費用,讓這兩個溼淋淋的孩子坐到他的車廂裡,他們很快被送到馬路邊一座很舒適的房子裡。在事情的經過被很快解釋了一番之後,兩個孩子就被弄上了床。

「我不習慣這麼早就上床的,」迪克想。「這是我作的最奇怪的短途旅行了。」

像大多數活潑好動的孩子們一樣,迪克也不喜歡大半天都待在床上,但他的禁閉並不像想象中的那麼久。

大約一小時後,他的房門被開啟了,一個僕人走了進來,帶來從裡到外一整套很漂亮的新衣服。

「穿上這些衣服吧,」僕人對迪克說。「不過你要是不想起來,就甭起來。」

「這些是誰的衣服?」迪克問。

「都是你的衣服。」

「我的?它們是哪來的?」

「洛克威爾先生派人出去給你買的。它們和你的溼衣服大小是一樣的。」

「他現在還在這兒嗎?」

「不在。他給他兒子買了另一套衣服,又回紐約去了,這兒有張紙條是他叫我給你的。」

迪克開啟紙條,上面寫著——

「請收下這套衣服,作為我永遠也還不清的這筆債的第一批分期付款。我已經請人幫你弄乾你的溼衣服了,你可以去取回它們。可以請你明天到我的辦公室來一趟嗎?珀爾大街xx號。」

「你的朋友,」

「詹姆斯·洛克威爾」