第九章

雪地逃生 吉姆·凱爾高 第1頁,共2頁

神秘的山洞

奇裡搖著尾巴跑到林克身邊,用它的大腦袋在林克腿上蹭來蹭去,林克則撓著奇裡的耳朵。奇裡開心極了,美滋滋地閉上了眼睛。可等安特萊靠近時,它又豎起了耳朵,朝這個小個子男人一陣亂叫。林克用手摸摸奇裡脖子上的毛,好讓它安靜下來,然後轉過身對安特萊說:「過來吧。得讓它知道咱倆是一起的,還有一點,我不能再讓它跑出我的視野了。等奇裡知道我對你沒有敵意之後,它就不會再對你這麼兇了。」

「勇敢點兒,安特萊。」安特萊說道,「它對我好像兇得很,但願你能保證你所說的話是真的。」

「我保證。」

安特萊走過去站到林克身邊。林克伸出一隻手,十分友好地搭在了這個小個子男人的肩膀上。奇裡愣了一會兒,然後就若無其事地走開了。安特萊神情緊張地看著這一切。

「它好像還是不怎麼喜歡我。」

「不會的。但現在的情況已經完全不一樣了。」

「怎麼就不一樣了?」

「我們現在可以動身離開這裡了,在河邊這麼耗下去也不是辦法,我們得找到加里奇。儘管我們有木棍和所謂的長矛,但光靠我們自己,恐怕也走不了多遠。現在,有奇裡在,咱們就有了指望。在這種情況下,它能抵十個人用。」

有了奇裡的幫助,林克又恢復了以前的精神和幹勁,做好了面對一切的準備。他回到木筏上,拎起安特萊釣的那四條鮭魚,並把其中的兩條給了奇裡。這隻大狗狼吞虎嚥地把兩條鮭魚吃了個精光,安特萊一臉驚訝地看著奇裡。

「它是浪子回頭啊。」

「不能這麼說。憑它一己之力,絕對不愁吃喝。但如果咱們好好餵它,它就更願意和咱們呆在一起了。我還指望它給咱們打獵呢。」

「那我倒要見識見識了。」安特萊對此深表懷疑。

奇裡抬起頭來舔舔嘴,然後就對著林克直搖尾巴。呆在一旁的安特萊正用他的長矛去戳地上匆匆爬過的一隻蟲子,而那隻蟲子隨即躲到了一片樹葉下。

「現在該怎麼辦呢,丹尼爾·布恩sup/sup先生?」這小個子男人問道。

「咱們得趕在加里奇之前到達那個隘口,而且要奪回步槍。如果奪回了步槍,咱們回到文明社會的機會就能增加十倍。卡里布山和我們的住處之間還隔著大片荒野,那裡什麼都有,而且不見得會歡迎咱們。」

安特萊用矛尖在地上畫了個小圓圈後說道:「好主意,林克。但是我不去。」

「你說什麼呢?」

「我早就告訴過你,你說的那些山危險得很,我恐怕沒辦法翻過去。別說不能全速趕路了,現在就連慢走也不行了。我還是呆在這裡等你回來吧。」

「你必須跟我一起走!」

安特萊搖搖頭說道:「林克,我不能跟自己開玩笑,絕對不能。咱們需要那把步槍,要是咱們能應付得了加里奇的話,也需要他。再說,咱們不能把他丟在這兒不管。綜合上述種種理由,我只得出一個答案——你必須一個人走。我也希望我能去,但我去了只會拖後腿。」

「你不會成為我的麻煩的。」

「打個比方,用香皂來洗手當然不錯,但咱們在這裡用不上香皂。你自己走吧。」

林克咬住嘴唇。安特萊顯然是認真的,但他留在這裡就算不被野獸殺死,也會被活活凍死。林克在努力地尋找一個理由來說服他。

「我需要你的幫助。」

「是嗎?」安特萊笑了笑。

「我說的是真的。咱們有武器,當然如果你覺得這些東西算武器的話,咱們有長矛和木棍,而加里奇有步槍。你想想,他要是故意放開繩子,故意把火澆滅,那就是想讓咱倆死啊!如果咱們趕上了他,那下一次他就會想方設法真把咱倆弄死。而抓住他,得靠咱們兩個人的力量才行。他不會很快到達那個隘口的,就算他很快到了隘口,也需要些時間才能找到路。放輕鬆點兒,你能做到的。」

安特萊兩眼盯著林克說道:「你不會只是說說吧?」

「當然不是。」

「那好,帶路吧。」

奇裡一躍而起,在前面歡快地一路小跑。他們就這樣沿著與河岸垂直的方向一直趕路。林克知道安特萊有傷在身,所以走得很慢。後來,他們停在一條冰冷的小溪旁喝了幾口水。安特萊一手拄著長矛,一手搖晃著木棍問道:「有辦法弄到食物嗎?」

「有。」

「你覺得這條小溪裡會有鮭魚嗎?」安特萊滿懷希望地看著林克。

「你有多餓?」

「餓得連魚頭、魚骨、魚鰭都能吃下去。」

「那你稍等會兒。如果我的辦法可行,那咱們很快就有吃的了。」

林克沿著小溪走到一個水較淺的地方,然後從水中趟過去,到了對岸。他轉身想去拉安特萊一把,可這小個子男人拒絕了他的幫助,然後從他的旁邊爬上了岸。奇裡跑在前頭,見前方綠樹中有塊空地,便停下腳步一動不動地站在那裡,眼睛盯著那塊空地。林克也緊張起來,並用舌頭舔了舔乾燥的嘴唇。

奇裡本身就是一隻出類拔萃的獵犬,儘管林克從來沒有想過要把它訓練成這樣。如果奇裡不幫林克和安特萊打獵,他們將很難獲得充足的食物。殺死那隻杉樹雞,絕大部分靠的是運氣,而且現在的山上也很少有鮭魚了。

林克把一隻手放在奇裡的脖子上,讓它保持冷靜,然後朝那塊空地走去。快要走到那裡的時候,他放慢腳步,想透過樹木的空隙瞧個仔細。只見空地的遠處,有一小群北美馴鹿在那裡焦急地轉來轉去,裡面有雌鹿,也有小鹿。奇裡緊張極了,林克則緊緊地揪住這隻大狗頸上的毛。

「不能在這裡把他放開。」他小聲地對安特萊說。

「為什麼不能?」

「它們離樹林太近了。還沒等奇裡抓到,那些北美馴鹿就早已跑到樹林裡去了,那樣一來,就不知道奇裡得跑到哪兒才能把獵物咬死,也就不知道它什麼時候才能回來。我們不能冒這個險。」

「你真是無所不知啊。」

林克轉過身,朝遠處的一座山繼續趕路。此時的奇裡被狩獵的快感刺激得興奮起來了,它的身體依然緊繃著。站在一旁的林克越來越緊張。他和安特萊差不多將全部的希望都寄託在奇裡身上了,他的計劃不能再出任何差錯。走著走著,他們又遇到了兩頭北美黑尾鹿,林克再次制止了這隻大狗。

過了不久,他們來到一塊寬闊的草地邊,不巧驚擾到一頭正在吃草的麋鹿,那是一頭雄麋鹿,它先是看了林克他們一眼,接著便調頭逃跑了。這時,林克鬆開了奇裡。

「嘿!抓住它!」

奇裡像離弦的箭一樣衝了出去,緊追在麋鹿的後面。那頭麋鹿正快速地跨過草地,而它又大又長的鹿角一直搭到了肩膀。可是,對它而言,這場戰鬥從一開始就註定沒有一絲勝利的希望。它剛跑出一百二十碼的距離,奇裡就追上來狠狠地咬斷了它後腿的跟腱。那頭雄麋鹿踉踉蹌蹌地走了幾步,然後轉過身來,用三隻腳支撐住自己,準備戰鬥。奇裡圍著它轉來轉去,等待時機,準備再次進攻。過了不久,它終於找到機會,朝那頭雄麋鹿的喉嚨撲了上去。等林克趕上前去一看究竟時,奇裡已經洋洋自得地站在自己捕獲的獵物旁了。

安特萊一瘸一拐地走過去,奇裡看見他又豎起了身上的毛,齜牙咧嘴地衝著他發出陣陣吼叫,而且身子緊貼地面,呈半蹲的姿勢向安特萊逼近。這個小個子男人趕緊停下腳步,退了回去。

「奇裡!」林克大喊了一聲。

那隻狗這才停下來,回到林克的身旁,可身上的毛依然立著,眼睛也死死地盯著安特萊。除了林克之外,奇裡不願和任何人分享自己捕獲的獵物。這一點林克是知道的。

「你先呆在那兒別動。」他說道,「別再靠近了,我來處理這件事。」


作者「吉姆·凱爾高」的其他小說

雪地狂奔