三、火誡

荒原 艾略特 第2頁,共2頁

這張沙發或床上面上演的一切;

我曾在底比斯的城牆下坐過,

曾在最低賤的死者中間穿行。)

他屈尊賜給她最後一個吻,

摸索出去,試探著走下沒亮燈的樓梯……

她轉過身,照了一會兒鏡子,

幾乎沒意識到情人已離去;

一個半成形的念頭鑽過她的腦子:

「好了,完事了:謝天謝地。」

可愛的女人卑屈而做了蠢事,

一個人再次在房間裡踱來踱去,

她無意識地用手理了理頭髮,

將一張唱片放到了留聲機裡。

「這音樂從我身邊貼水面上而過。」

沿河濱路,順著維多利亞女王大街,

啊城市城市,有時我能聽見

下泰晤士街一家公眾酒吧裡面

悅耳的曼陀林琴聲如泣如訴,

杯盤聲叮噹,人語聲嘰咕,

那是漁夫們午間歇息的地方:那邊

殉道者馬格努斯教堂的牆壁上

呈著難以言喻的白色與金色的愛奧尼亞式輝煌

大河分泌著

油和瀝青

潮水轉向

駁船順水漂行

紅色的帆

順風

張滿,在沉重的帆桅上偏轉。

駁船拍著水

漂流的原木一樣

沿格林威治河段而下

駛過狗島旁

喂啊啦啦嘞啊

哇啦啦嘞啊啦啦

伊麗莎白和萊斯特

擊水的船槳

船尾形成

一枚鍍金貝殼

輕快的浪湧

滾向河兩岸

西南風

將陣陣鐘鳴

白色塔樓

送到河上

喂啊啦啦嘞啊

哇啦啦嘞啊啦啦

「電車和滿是灰塵的樹。

海布里生養了我。裡奇滿和裘園

毀了我。在裡奇滿我拱起雙膝

仰躺在一條獨木舟的船底。」

「我的腳在沼澤門,我的心

在我腳下。那件事過後

他哭了,承諾‘重新做人’。

我不予置評。我有什麼可怨恨?」

「馬蓋特的沙灘上。

我能

連線烏有與烏有。

髒手的破指甲。

我的人民謙卑的人民期望

無有。」

啦啦

於是我來到迦太基

燃燒燃燒燃燒燃燒

主啊你拔我出來

主啊你拔

燃燒sectionepub:type="footnotes"原文仙女一詞為nymph:羅馬神話中居於山林水澤的仙女。/section即日內瓦湖。

古城士麥那有5000年曆史,原屬古希臘,十五世紀後期被奧斯曼土耳其佔領,改稱伊茲米爾。第一次世界大戰中被希臘佔領,1922年,《荒原》發表的那一年,土耳其重佔此城,並對希臘裔進行大屠殺。

忒瑞西阿斯:古希臘神話中的一位盲人先知。

狗島:倫敦東部一區域,三面被泰晤士河環繞。