看見貪得無厭的眼鏡蛇依然在遊蕩不已。
說實在話,我真擔心你這麼賣弄風騷
到頭來歸於徒勞,你的心思只是白費;
那些凡夫俗子,有誰經得起開玩笑?
恐怖的魅力僅僅使強者陶醉!
你這眼睛的深淵,充滿可怕的幽思,
流露出眩暈;那些謹慎的舞蹈家
無不剋制著劇烈的噁心,凝視
你這笑個不停的三十二顆牙。
然而,誰不曾把一副骨架緊抱在懷裡?
誰不曾從墳場的枯骨中吸取過養料?
香水、服裝或打扮,究竟有什麼了不起?
愛挑剔的人總以為自己擁有美貌。
啊,沒有鼻子的舞女,不可抗拒的女人,
請告訴那些感到厭惡的舞蹈家:
「啊,驕傲的寵兒,無論怎樣善於塗脂抹粉,
你們都依然散發出死氣!啊,具有麝香香味的骨架,
「憔悴的安提諾烏斯sup/sup,臉上無須的惡少,
油光光的屍體,白髮蒼蒼的洛夫拉斯sup/sup,
死神舞這遍於全世界的舞蹈
正把你們引向不可預知的絕地!
「從寒冷的塞納河岸到炎熱的恆河邊,
庸俗不堪的人群紛紛如痴如狂地跳起來,
卻沒有從天花板的窟窿中發現
天使的喇叭正像黑色的火槍一樣陰森森地張開。
在每一個地方,在每一縷陽光下,一見你手舞足蹈,
啊,可笑的人類,死神就對你感到驚奇,
並往往像你一樣,替自己抹上沒藥,
讓死亡的嘲弄與你的癲狂融為一體!」
安提諾烏斯,為羅馬皇帝哈德良所寵愛的希臘美少年,溺死於尼羅河。
洛夫拉斯,理查遜小說中誘姦克萊麗莎·哈洛的男子。