115 被冒犯的月亮

惡之花 波德萊爾 第1頁,共1頁

啊,我們的祖先暗自愛慕的月亮,

我古老的辛西婭sup/sup,我們塵世的明燈,

光芒四射的宮殿,群星將紛紛步你的後塵,

宛如嬌豔的隨從,從藍色王國般的青穹頂上

你可看見一對對情侶正安睡

在洋溢著幸福的床上,露出口中的皓齒?

你可看見詩人正搜尋枯腸,埋頭吟詩?

你可看見蝰蛇正在乾草叢中交尾?

難道你竟要悄然潛行,撩起黃色的長裙,

像從前一樣,從黃昏直到早晨,

親吻恩底彌翁sup/sup早已不似昔日那般英俊的臉?

「——啊,這貧窮時代的孩子,我看見

你的母親對著鏡子端詳久經歲月摧殘的容顏,

又往哺育過你的乳房上熟練地抹上一層厚厚的粉!」

辛西婭,希臘神話中月亮女神阿爾忒彌斯的別名。

恩底彌翁,希臘神話中的美男子。