7 燈塔

惡之花 波德萊爾 第1頁,共2頁

魯本斯sup/sup,忘川,怠惰的花園,

新鮮的肉枕,這枕上雖然不能戀愛,

但生命力卻像天上的風與海中波濤一般

紛至沓來,不斷洶湧、澎湃;

萊奧納多·達·芬奇,幽暗而深邃的鏡子,

令一群可愛的天使映現,

帶著充滿神秘色彩的溫柔笑意

出現在圍住天國的冰川與松林旁邊;

倫勃朗sup/sup,憂愁的醫院,到處怨聲載道,

只一座耶穌十字架在孤芳自賞,

從垃圾堆裡發出含淚的祈禱,

倏然又透入一縷冬日陽光;

米開朗基羅,空廓的地方,只見一群英雄

與基督徒們混雜一處,

強壯魁梧的幽靈在蒼茫暮色中

伸長了手指撕扯自己的裹屍布;

農牧神的厚顏無恥,拳擊手的義憤填膺,

你呀,你善於把隨軍僕役的美集中在一起,

面黃肌瘦衰弱的人,高貴、充滿驕傲的心,

普傑sup/sup,苦役犯們憂鬱的皇帝;

華託sup/sup,這狂歡節裡,眾多高朋嘉賓

紛紛像蝴蝶一樣光彩照人地四處流連,

一盞盞分枝吊燈照亮了色彩鮮豔而明快的背景,

又使這旋轉不已的舞會捲起狂瀾;

戈雅sup/sup,惡夢充滿了從未見過的怪事,

巫魔夜會中放在鍋裡煮的竟是胎裡的娃娃,