「我們可不能讓媽媽他們等太久了。」她說。
「去沃拉克劇院,越快越好!」理查德唯命是從,這樣吩咐車伕。
馬車旋風般地從第四十二大街向百老匯大街駛去,然後跑進一條燈火繁若星辰的小巷,沿著它從光線幽暗但風景宜人的西區直奔燈光耀眼、高樓林立的東區。
到第三十四大街的路口,年輕的理查德迅速推開車窗,吩咐車伕停下。
「我掉了一枚戒指,」他一邊下車還一邊解釋,「那是我母親留下來的,我不願把它丟了。耽誤不了一分鐘的,我知道它掉在哪兒。」
不到一分鐘的時間,他就拿著戒指重新回到了馬車裡。
然而,就在這一分鐘裡,一輛穿城而過的汽車正好停在了馬車的正前方,馬車伕剛想從左邊拐過去,又被一輛滿載的運貨車擋住了。馬車伕朝右試了試,又不得不退回來,因為一輛搬運傢俱的馬車莫名其妙地闖了過來。他想後退,也不行,只好丟下韁繩,出於職業本能地咒罵起來。總之,前前後後橫七豎八的車輛和馬匹把路封鎖住了。
交通阻塞在大城市並不罕見,有時來得猝不及防。
「為什麼不繼續往前走啊?」蘭特里小姐不耐煩地問道,「我們要來不及啦。」
理查德在馬車裡站起身,向四周張望,只見包括百老匯大街、第六大街和第三十四大街的交叉路口在內的一大片地段,都被各式各樣的貨車、卡車、馬車、搬運車和街車擠得水洩不通,就像一個腰圍二十六英寸的姑娘硬要扎一根二十二英寸的腰帶一樣。而且,在交匯於此的各條道路上,還有許多車輛正全速駛來,彙集到這個你衝我撞、難分難解的亂麻之中,在原有的喧囂裡,又加進了車伕們的咒罵聲和吼叫聲,似乎整個曼哈頓街區的全部車輛都趕來湊這個熱鬧了。成千上萬的紐約市民擠在人行道上看熱鬧,連其中資格最老的人都沒見識過哪次交通阻塞的規模能與這次相媲美。
理查德重新坐了下來,說道:「實在對不起,看樣子我們動不了了。一小時之內,這場混亂不可能鬆動,這都怪我。如果我沒有掉了戒指的話,我們……」
「讓我看看你的戒指吧,」蘭特里小姐說,「事已至此,由它去吧。其實,我覺得看戲也沒什麼意思。」
當天夜裡十一點,有人輕輕敲安東尼·洛克威爾家的房門。
「進來。」安東尼叫道,他穿著一件紅色的睡衣,正在讀一本關於海盜的冒險小說。
走進來的是埃倫姑媽,她好像一位頭髮灰白的天使,陰差陽錯地滯留在了人間。
「他們訂婚了,安東尼,」她平靜地說,「她答應嫁給我們的理查德。他們去劇院的路上遇到交通堵塞,兩小時後,他們的馬車才得以脫身。
「哦,安東尼弟弟,別再炫耀什麼金錢萬能了。一件代表真摯愛情的信物——一枚象徵著忠貞不渝、金錢難以得到的真情的小小戒指,才是我們的理查德獲得幸福的根源。他在街上把戒指掉了,下車去找。重新上車後還沒來得繼續趕路,就發生了交通堵塞。就在馬車被堵在路上的時間裡,他向她表白了愛情並贏得了她的心。你看,比起真正的愛情來,金錢成了糞土,安東尼。」
「好啊,」老安東尼說,「我真高興,孩子能夠如願以償。我跟他說過,在這件事上,我將不惜付出任何代價,只要……」
「可是,安東尼弟弟,你的金錢起了什麼作用呢?」
「姐姐,」安東尼·洛克威爾說,「我的海盜正處於生死攸關的緊要關頭,他的船剛剛被鑿穿,但他太清楚金錢的價值了,決不會幹看著船沉下去。我希望你能讓我繼續把這章讀完。」
故事講到這裡就該結束了。和讀者們一樣,我也熱切地希望它能如此收場。不過,為了弄明白真相,我們還得刨根問底。
第二天,有個兩手通紅、繫著藍色圓點領帶、自稱凱利的人來找安東尼·洛克威爾。他立刻被請進了書房裡。
「唔,」安東尼說,同時伸手去拿支票簿,「這鍋肥皂熬得不錯。讓我瞧瞧,你已經拿了五千美元現金了。」
「我自己還額外墊了三百塊呢,」凱利說,「不得不超出預算一些。運貨車和出租馬車大多是每輛五美元,但卡車和雙馬馬車都要提高到十美元,汽車司機要十美元,裝滿貨的要二十美元;警察敲我敲得最厲害,有兩個我各付了五十美元,其餘的,有的二十,有的二十五。但表演得還挺精彩吧,洛克威爾先生?真幸運,威廉·a.布雷迪沒有看到這場戶外車輛雜亂無章的場景,我不想讓威廉嫉妒得心碎。我們根本沒有排練過!夥計們都準時趕到現場,分秒不差。整整兩個小時,堵得水洩不通,格里利的塑像下連一條蛇都別想鑽過去。」
「這是一千三百美元,凱利,」安東尼說著,撕下一張支票,「一千美元是你的酬金,還有你墊付的三百美元。你不會也看不起金錢吧,是嗎,凱利?」
「我嗎?」凱利答道,「要是我知道誰發明了貧困,看我不揍他。」
凱利走到門口時,安東尼又叫住了他。
「你注意到沒有,」他說,「在交通阻塞的地方,有個光屁股的胖娃娃,拿著弓箭四處亂射,你看到了嗎?」
凱利被問得莫名其妙,回答道:「哦,沒有啊,我沒注意到。如果真有個小子像你說的那樣,也許我還沒有趕到那兒,警察就把他抓起來了。」
「我想,這個小流氓是不會到場的。再見吧,凱利。」
安東尼不禁啞然失笑。
————————————————————
十九世紀移居美國的富有家族。
作者「歐·亨利」的其他小說
《麥琪的禮物》《歐·亨利短篇小說精選》