「為什麼?」
「因為我們得想想怎樣給大人的僕人開工錢。」
過了片刻。他抱緊祈禱書,把它抱在懷裡。卡文迪什給了他需要的東西:一個算賬的問題。「喬治,」他說,「你知道,大人的教士們成群結隊地跟著他來到這裡,由於大人很慷慨,他們每個人每年都要掙——多少呢?一百鎊,還是兩百鎊?所以,我想……我們要讓那些教士和神父來給僕人們開工錢,因為我覺得,我注意到,那些僕人比那些神父更愛大人。所以現在,我們去吃飯吧,吃完了飯,我會讓神父們感到羞愧,我會要他們開啟自己的血管放放血。我們起碼得給所有的人一個季度的薪酬,還有聘用的定金。直到我們的大人恢復原職的那一天。」
「哦,」喬治說,「如果有誰能做到這一點的話,那就非你莫屬了。」
他不由自主地笑了。也許是一絲苦笑,但是他根本沒想到他今天會笑。他說,「事情辦完後,我就要離開你。一旦確定在議會里弄到一個席位之後,我馬上就回來。」
「但兩天後就要開會了……你現在能有什麼辦法呢?」
「我不知道,但是得有人為我們大人說話。否則他們會殺了他的。」
他看到對方很痛苦,很震驚;他想收回剛才的話;但這是事實。他說,「我只能試一試了。無論成敗,我都得試一試,然後再回來見你。」
喬治幾乎要鞠躬致意了。「無論成敗,」他喃喃著,「這是你一貫的口頭禪。」
卡文迪什走開了,逢人就說,托馬斯•克倫威爾在讀一本祈禱書。托馬斯•克倫威爾哭了。只是到了現在,喬治才意識到形勢有多麼嚴峻。
在塞薩利,曾經有一位詩人,名叫西蒙尼德斯。他受命出席一場由一個叫斯哥帕斯的人舉辦的宴會,並朗誦讚美主人的詩歌。詩人們常常讓人難以捉摸,在他的詩中,西蒙尼德斯增加了讚美卡斯托爾和波呂丟刻斯這對雙子星的詩行。斯哥帕斯很不高興,就說他只付一半的費用:「至於那另一半,就找那孿生兄弟要去吧。」
過了一會兒,有位僕人來到大廳。他低聲對西蒙尼德斯說,外面有兩位年輕人,指名道姓地要見他。
他起身離開了宴會廳。他到處尋找那兩位年輕人,但是不見他們的蹤影。
他轉過身,準備回去繼續用餐,突然聽到一陣可怕的聲響,是石頭爆裂和粉碎的聲音。屋頂也塌了下來,他聽到人們在垂死中的喊叫。所有參加宴會的人中,只有他一個人倖免於難。
屍體都殘缺不全,面目全非,所以死者的親屬都無法辨認出他們。但西蒙尼德斯是個不同尋常的人。不管看到什麼,他都會印在腦海裡。他帶領每一位親屬穿過廢墟;然後指著被壓扁的遺體說,這就是你要找的人。他根據自己腦海中的坐席圖案,把死者與他們的名字對應了起來。
是西塞羅告訴了我們這個故事。他告訴我們,就在那一天,西蒙尼德斯如何創造了記憶術。他記住了那些名字,那些面孔,有的陰沉傲慢,有的快樂隨和,還有的很無聊。他清楚地記得,在屋頂倒塌的那一刻,每個人坐在什麼地方。
塞薩利位於希臘東部,西蒙尼德斯是古希臘一位著名的抒情詩人。
希臘神話中的人物。
古羅馬政治家,雄辯家,著作家。