斯巴達克思被這句話喚醒了,他睜開了眼睛,並且瞧著在他前面站著的角鬥士老闆阿克齊恩——原來斯巴達克思的主人已跟著打手一齊來向他道喜,希望他仍舊屬於他自己。現在阿克齊恩之所以要咒罵色雷斯人的勇敢,那是因為觀眾愚蠢的仁慈心和蘇拉強盜式的慷慨,搶走了他一萬兩千塞斯特斯。
但角鬥士老闆的話卻使色雷斯人明白了這不是夢境。他站了起來,威風凜凜地挺直他那巨人一般的身軀,先向蘇拉鞠了一躬,又向觀眾鞠了幾個躬,接著就穿過通拱房的門,在重新爆發的掌聲中離開了鬥技場。
「不,不,我們周圍的一切並不是神創造的,」剛巧在這時候,提圖斯·盧克萊修·卡魯斯重新和那兩位坐在一起看角鬥的好朋友——年幼的卡修斯和年輕的蓋約·梅米烏斯·傑梅盧斯——談起話來。蓋約·梅米烏斯·傑梅盧斯非常愛好文學、藝術,對哲學也極感興趣。後來盧克萊修奉獻給他的長詩《物性論》,這時候,就已經在構思了。
「那麼究竟是誰創造世界的呢?」卡修斯問。
「世界是物質的永恆運動和看不見的分子的結合。你看到大地上與天空中發生的種種事物,因為不明白它們產生的緣由,就認為一切都是神創造出來的。不論什麼東西永遠也不能從虛無中誕生。」
「那麼朱庇特、朱諾和薩圖爾努斯又是什麼呢?」驚奇的卡修斯問,他非常喜歡聽盧克萊修的見解。
「這一切都是人類的無知和恐懼的產物。親愛的孩子,我可以把唯一正確的學說——偉大的伊壁鳩魯的學說介紹給你。伊壁鳩魯既不怕人人畏懼的天雷,也不怕地震,既不怕神的權威,也不怕想象出來的電火。他用非凡的堅毅精神與根深蒂固的偏見作鬥爭,敢於深入到大自然最玄妙的奧秘中去,而且從這些奧秘之中揭露萬物的起源和本質。」
這時候卡修斯的家庭教師提醒和催促卡修斯,說他的父親曾經囑咐他們在天黑之前回家。孩子順從地站了起來,盧克萊修和梅米烏斯也跟著站起來。他們一起走下石階,向最近一道出場的門走去。但是到那道門前,卡修斯和他的朋友必須經過蘇拉的兒子福斯特坐的地方。那時候,離開連拱的平頂到這兒來和好些熟識的貴婦人和朋友們打招呼的「偉大的人」龐培,正站在福斯特身邊和他親切地談話。卡修斯本來已經想從他們身邊跑過去,但他突然急遽地停了下來,轉過身子對福斯特說:
「好吧,福斯特,當著這位赫赫有名的公民,‘偉大的人’龐培,把你三天前在學校裡說的狂妄的話重複一遍吧。你說,你的爸爸變成我們國家的暴君,剝奪羅馬人自由的行動是很對的。我很想再聽你說一遍。上一次我曾經為了這番話用拳頭打了你的臉,你臉上的青痕到現在還沒有消退。現在我要當著龐培本人再打你一次,而且這一次要比上一次更厲害!」
這個十二歲的孩子所說的那番話、所採取的行動以及堅決的態度與鋼鐵般的意志,是我們這一時代中比比皆是的那些血氣虧耗、意志薄弱的傢伙所絕對不能比擬的。但是卡修斯徒然地等待他的對手回答:福斯特在這個極其勇敢的孩子前面低下了頭。卡修斯為他勇敢的心靈裡燃燒著的酷愛自由的火焰所鼓舞,竟然不怕公開毆打和叱罵羅馬統治者的兒子。接著,卡修斯先向龐培恭恭敬敬地鞠了一躬,又向梅米烏斯和盧克萊修行過禮,跟著自己的家庭教師離開了鬥技場。
剛巧在這時候,在死門上面的座位上出來了一個二十六歲的青年貴族。他穿著一件長得異乎尋常的寬袍,寬袍的下襬一直覆蓋到他那瘦弱的小腿。他的身材很高,他的臉雖然是病態、文弱的,他的相貌卻顯得莊嚴而又動人。他從座位上站起來以後,就跟他身邊一個年輕女人告別,那女人正被一大群追求她的人——年輕的世家子弟和衣著華麗的紈絝子弟——包圍著。
「再會,加萊裡婭。」那位青年貴族吻著美人的手說。
「再會,馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅,」她說,「不要忘記,後天在阿波羅戲院上演索福克勒斯的《厄勒克特拉》,我也參加演出。你一定得來。」
「我一定來。」
「願你健康,西塞羅!再見,西塞羅!」同時傳來好幾個聲音。
「再見,西塞羅,」一個漂亮、威嚴、但是臉上搽著胭脂,身上灑過香水的五十五歲的老頭子,握著西塞羅的手說。
「但願塔利亞神保佑你,演技精湛的伊索配斯。」西塞羅緊握著這位偉大的演員的手,答道。
接著西塞羅走到一個坐在加萊裡婭身邊的四十歲的男人那兒,同樣地跟他握著手,說:
「我的最親愛的朋友,蓋世無雙的昆圖斯·羅西烏斯,九位繆斯女神都在忌妒你呢。」
西塞羅顯出高雅的風度慢慢地走了開去。他穿過擠滿了整個過道的人群,向鄰近凱旋門的座位走去,因為他看到了監察官馬庫斯·波爾齊烏斯·加圖的兩個侄兒坐在那兒。
馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅與之告別的那一群觀眾差不多都是有名的藝人:二十三歲的美女加萊裡婭·恩博拉里婭是當時最出名的女演員,她多半是扮演悲劇中的角色。伊索配斯是有名的悲劇演員,儘管自己已經到了五十五歲的高齡,還是要灑香水、搽胭脂、穿漂亮的衣服。伊索配斯的競爭者昆圖斯·羅西烏斯是一個極偉大的演員,他的演技能使全羅馬的公民跟著他一起笑,一起哭,發生同樣的感情。他坐在加萊裡婭的另一邊。剛才西塞羅充滿了熱情的臨別的問候話,就是對他說的。
羅西烏斯不久前才滿四十歲。他的天才已經達到了登峰造極的境地。他是一個非常富有的人。整個羅馬都在崇拜他,最有名的顯貴富豪都以與他交友為榮;蘇拉、霍滕修斯、西塞羅、龐培、盧庫盧斯、昆圖斯·梅特盧斯、凱基利烏斯·皮烏斯、「伊索里亞城的征服者」塞維柳斯·瓦蒂亞、馬庫斯·克拉蘇、科爾內柳斯·斯克裡博尼亞努斯、庫里奧、「亞細亞的征服者」普布柳斯·科爾內柳斯·西庇阿,都爭先恐後地邀請他,跟他結交,而且齊聲稱頌他。他們不僅稱頌他是一個技藝超群的演員,還說他是一個勇敢的才華煥發的人,這種誠摯而又熱烈的頌讚是特別值得重視的,因為這些話是從一批精神與智力都極其超特的偉大人物嘴裡說出來的啊。
在這三位赫赫有名的大演員周圍,簇擁著名望稍遜,但也吸引著大批觀眾的演員群。因為在當時,羅馬人常常成群結隊地到戲院裡去欣賞埃斯庫羅斯、索福克勒斯、歐里庇得斯、帕庫維烏斯的悲劇和阿里斯托芬、米南德、菲萊蒙、普勞圖斯的喜劇。
在恩博拉里婭、伊索配斯和羅西烏斯以及他們的同伴周圍,還簇擁著一大批糾纏不休的戲迷和無聊的閒人。他們都是些被名望狂、最愚蠢的虛榮以及對強烈的印象和感受的渴望所迷惑的人。
當時的羅馬,對演員的崇拜簡直到了瘋狂的程度,這可以很容易從他們鉅額進益和大量的財富上看出來。只要提一下羅西烏斯就夠了,他每上演一齣戲就要賺上一千狄納裡,在一年之中要賺上十四萬六千狄納裡之多。
馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅,經過好幾排座位來到了加圖和卡埃皮奧的身邊,跟他們親熱地打了招呼,然後,在他們旁邊坐了下來。他開始跟加圖談話,因為西塞羅對加圖一向具有極大的好感。
馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅,我們上面已經說過,當時是二十六歲。他很年輕,長得又很英俊,雖然他的身體很弱,而且有病,但他的那副儀表卻非常威嚴。他有長長的脖子,剛毅的、表情豐富而且神采奕奕的端正的臉。他那非常寬廣的前額,顯出了他具有超特的智慧,兩道高聳的濃眉緊壓著一對炯炯有光的大眼睛(雖然西塞羅的那對眼睛是近視的)。在他形狀極美的嘴唇上,幾乎老是浮現著微笑。那微笑常常帶著嘲諷,但即使是最嘲諷的微笑也給人以寬厚的印象。他那天賦的具有遠見的智慧,出色的記憶力和光輝的雄辯,再加上他滿懷著熱愛投身於工作中時所發揮的堅毅而又勤勉的精神,使他在二十六歲已經聞名天下:他是哲學家、演說家同時又是公認的才華橫溢的詩人。
西塞羅在很年輕的時候就跟希臘詩人阿基亞斯研究詩了,後來他還曾以他那有名的雄辯替這位老師辯護過。阿基亞斯由於他的詩才和精神上的品質在當時享有盛名;那時候,他住在打敗米特拉達梯王和提格蘭王的、偉大的盧庫盧斯的家裡,教盧庫盧斯的孩子們美術和作詩;同時他又在羅馬開設一個學校,很多年輕的世家子弟都在這個學校裡求學。在我們敘述的故事開始之前,阿基亞斯已經著成和出版了他的長詩《征服辛布里人的戰爭》,這首詩歌頌了英勇的蓋約·馬略——在羅馬共和國期間唯一的七次被選為執政官的人。
蓋約·馬略的英勇功績,不僅使他獲得了打敗朱古達王的榮譽,而且把羅馬共和國從條頓人和辛布里人的毀滅性的襲擊中拯救出來,因此他曾獲得「第三位羅馬建國元勳」的稱號。
當十五歲的西塞羅還在阿基亞斯的學校裡做學生的時候,他已經寫了一首長詩《海神格勞科斯》,這首詩以流暢的韻律和優美的風格使他出了名;那時,還沒有那批用奇妙的詩篇豐富了拉丁文的盧克萊修、卡圖盧斯、維吉爾、奧維德和賀拉斯。
西塞羅上阿基亞斯的學校去學習,並沒有妨礙他熱心地傾聽別人的講演。他首先聽伊壁鳩魯學派的哲學家費德魯斯講學,接著又追隨了斯多葛學派的哲學家狄奧多圖斯和由於雅典被米特拉達梯王佔領而逃出來的學院派哲學家斐洛;他也曾經去傾聽有名的羅得島的莫隆關於雄辯術的傑出講演。莫隆在羅馬講學有二年之久,他來到臺伯河旁,是為了催促元老院補償羅得島站在羅馬方面反對米特拉達梯王作戰時所遭到的損失。他的雄辯非常出色,他是第一個獲得元老院的准許,可以不帶翻譯官直接用希臘話演說的外國人。
西塞羅又在兩位斯凱沃拉的指導下非常用心地研究法律學。斯凱沃拉兄弟都是元老,又是淵博的法學家,哥哥是鳥佔術士,弟弟是大祭司。他們把法律學最微妙的精髓和奧秘都傳授給了他。
當西塞羅還只十八歲的時候,他在「偉大的人」龐培的領導下參加了馬爾西戰爭——那也可以叫作同盟戰爭——他後來親自對人說,蘇拉的勇敢和經常的勝利曾使他感到非常驚奇。
在我們所描述的事情之前二年,西塞羅第一次在羅馬廣場上發表演說替昆提烏斯辯護。昆提烏斯的第一個債權人為了要求昆提烏斯贖回自己的財產,聘請了有名的霍滕修斯出庭辯護。西塞羅因為自己的事業才開始,起先堅決拒絕出庭與威名煊赫的霍滕修斯交鋒。但是名演員羅西烏斯與西塞羅交情很深,他為自己的親戚昆提烏斯向西塞羅求情。西塞羅終於同意出庭了;他的演說非常有說服力,使法官非常佩服。終於使這場訴訟獲得了勝利。
接著,他用更大的熱情替一個阿雷廷城來的女公民的權利辯護,攻擊了蘇拉所頒佈的剝奪阿雷廷全體居民公民權的法令。西塞羅的性情本來是懦怯的,不很堅決的,但這一次卻拿出了極大的勇氣,這正好說明了他那純潔而又正直的精神。這一次演說轟動了整個羅馬。
但是成為年輕的西塞羅榮譽的桂冠而且使他變得赫赫有名的,是他替阿梅利亞的塞克斯圖斯·羅西烏斯辯護的演說。羅西烏斯被蘇拉的釋放奴隸科爾內柳斯·赫裡索貢努斯控告,說他犯了殺父大罪。但西塞羅的辯護演說卻是非常的熱烈、生動、堅定而且具有說服力。阿梅利亞城的羅西烏斯被宣告無罪,西塞羅從此變成了霍滕修斯的旗鼓相當對手——西塞羅這一次攻擊對方的辯護人霍滕修斯,戰勝了他。
在那一個時期,羅馬各階層的居民手中正流傳著西塞羅的一首長詩的詩稿。這首詩使大家更加讚歎他的天才了。終於,大家公認西塞羅的作品已經達到了拉丁文學無人可及的巔峰。在他的作品中究竟是哪一種因素更使人讚賞是很難說清楚的:也不知是深奧的理論,還是純潔的道德感,是崇高的思想,還是優美的風格和洋溢著雅典式的高雅氣氛的與眾不同的文體。
我們剛才提起的那首詩就叫作《馬略》,這首詩傳到我們的手中只剩下了不多的片斷。但是,儘管這首詩還保持著明顯的貴族觀點,這首詩卻頌揚了蓋約·馬略;馬略和西塞羅一樣都出生於阿爾皮諾,他是西塞羅極為尊敬的人。
我必須對我時常離開本題向我們的讀者致歉,但這些插話是由主題本身引起的。我覺得使讀者對羅馬共和國末期的一些傑出人物有一個概念也是有其必要的:他們有的以剛毅的精神和崇高的品德著名,有的以陰暗而又可怕的罪行著稱,有的則以他們驚人的事業出名;真的,讓後世這些喪失了英武氣概而且日趨退化的子孫回憶一下他們祖先的史蹟,決不是一件多餘的事。
現在就讓我們言歸正傳吧。
「啊,偉大的神啊,難道人家說的關於你的事情是真的嗎?」西塞羅詫異地詢問年輕的加圖。
「是的,是真的,」孩子皺著眉回答,「難道我的行為不對嗎?」
「你做得很對,我們最勇敢的小夥子,」西塞羅鎮定地回答,同時在加圖的額上吻了一下。「但可惜真理並不是永遠可以被你大聲宣揚的,它常常得在暴力之前退避。」
於是兩個人都沉默了一會兒。
「但這事情究竟是怎麼發生的呢?……」西塞羅開始問這兩個孩子的家庭教師薩爾珀冬。
「這是因為奉了蘇拉的命令所進行的每日一次的屠殺,」薩爾珀冬打斷了西塞羅的問話答道,「我必須每月帶這兩個學生到獨裁者家裡去一次。這樣,可以使這位處在瘋狂、嗜殺成性時期的蘇拉對他們發生好感,把他們當作自己的朋友,以免他忽發狂念把他們列入放逐的黑名單裡去。蘇拉呢,總是真正很親切地接待這兩個孩子,常常對他們表示關懷,和顏悅色地對他們說話。可是有一次,當我們離開蘇拉家穿過羅馬廣場時,忽然聽見從馬梅爾定監獄的穹隆下傳來了撕人肺腑的慘叫……」
「因此我就問薩爾珀冬,」小加圖打斷了老師的話,「‘這是誰在叫?’他回答我說,‘這是那個蘇拉下令殺死的公民在慘叫。’‘為什麼要殺死他們呢?’我問,老師答道:‘因為他們愛自由而且忠於自由。’」
「那時這瘋孩子,」薩爾珀冬打斷了小加圖的話接著說下去道,「頓時變換了聲調,用很大的聲音對我說話,而且糟糕得很,周圍的人都聽到了。他說:‘為什麼你不給我一把短劍,要不,我在幾分鐘前就可以刺死這個摧殘我們祖國的兇惡暴君了!’」
薩爾珀冬沉默了一會兒又說:
「所以這事情就傳到了你的耳中……」
「好多人都聽到了這事情,」西塞羅答道,「而且大家都在興奮地談論孩子的勇敢行為呢!……」
「如果這訊息不幸傳到蘇拉耳中呢?」薩爾珀冬絕望地說。
「這跟我又有什麼關係?」小加圖皺起眉頭輕蔑地說,「我所說過的一切,我還可以在那個你們大家都畏懼的傢伙面前重說一遍。雖然我還很年幼,我對奧林波斯山諸神起誓,他決不能使我發抖!」
驚惶萬狀的薩爾珀冬和西塞羅互相看了一眼,但孩子卻興奮地喊道:
「但願我穿上寬袍才好!」
「那時候你準備幹什麼,瘋孩子?」西塞羅問,但立刻接下去說,「你還不趕快閉嘴!」
「我要把盧齊烏斯·科爾內柳斯·蘇拉告到法庭上去,當眾控訴他的罪行!……」
「閉嘴,快閉嘴!」西塞羅叫道,「你想叫我們全都送命!?我曾經荒謬地頌揚了馬略的功績,還替兩位不是蘇拉那一派的委託人出庭辯護過,這一切自然不會使這個退位的獨裁者歡喜我的。難道你要用你的瘋話叫我們去追隨那些數也數不清的被他殘酷地殺害的犧牲者嗎?如果我們被他殺死,我們就能因此使羅馬擺脫這位暴君的黑暗統治嗎?你得明白,恐懼已使羅馬人血管中的祖先的血液全凍結了,何況幸福和成功老是與蘇拉的名字連在一塊兒——他是萬能的……」
「與其叫他‘幸福的人’,那還不如索性叫他‘正義的人’!」小加圖低聲反駁,但他顯然已經被西塞羅剛才那番懇切的勸告說服了;他咕噥了幾句,就漸漸地安靜下來了。
那時,一批蒙面角鬥士正在用悲慘的流血的滑稽表演娛樂觀眾。這二十個不幸的角鬥士,將在這滑稽表演中獻出生命。
蘇拉已經看夠了角鬥表演,現在他只全心全意地關切一件事;他站了起來,向瓦萊裡婭的座位走去。他向她殷勤地鞠了一躬,對她親切地注視了好久,努力在自己的眼光中表示他的溫柔、恭順和殷切,最後他問:
「瓦萊裡婭,你現在自由了嗎?」
「幾個月以前我的丈夫跟我離了婚,但並不是由於什麼可恥的理由,反之……」
「我知道。」蘇拉回答,那時候,瓦萊裡婭正用她的黑眼睛親切而又愛慕地注視著他。
「可是我,」退職的大獨裁者沉默了一會問,「你能愛我嗎?」
「我真心誠意愛你,」瓦萊裡婭低下了眼睛回答道,接著微微張開肉感的雙唇,浮起魅人的微笑。
「我愛你,瓦萊裡婭。我覺得我從來不曾對別人有過這麼強烈的愛。」蘇拉興奮得發出了激動的聲音。
兩人都沉默了。這一退位的羅馬獨裁者攫住了美麗而又高貴的女人的手,熱烈地吻了一下,接著說:
「一個月以後你就是我的妻子。」
於是,他被他的朋友們簇擁著離開了鬥技場。
普路同,地獄和冥國的統治者。
墨丘利,商業之神。
阿波羅,太陽神。希臘帕爾納索斯山下有奉祀他的德爾斐神廟。
朱庇特,羅馬神話中的天神。
盧齊烏斯·塞爾吉烏斯·喀提林(前108—前62),他是西元前66至前62年反對執政官與元老的陰謀的組織者。他想利用人民來攫取政權,因此他許諾取消貧民的債務,並且答應將大批從富人處沒收來的土地分配給農民。這就推動了廣大的具有民主傾向的群眾行動起來。西元前63年,這一陰謀被西塞羅揭露。喀提林被殺。
「迫害時期」,蘇拉在打敗政敵馬略後釋出「公敵宣言」,即所謂蘇拉的黑名單,凡在這名單上有名字的人,任何一個羅馬人都有權殺死他,而且在殺死以後還可以獲得死者一部分財產。這就在全義大利開始了殺害、告密以及沒收財產的恐怖時期。
格內烏斯·卡波,馬略的擁護者。他在西元前85年與前84年被選為執政官。他主張放逐所有擁護蘇拉的人。他在西元前83年被龐培下令殺死。
盧齊烏斯·科爾內柳斯·辛納,他曾以民主派貴族的身份在西元前87年被選為執政官。接著又於西元前86年與馬略一起當選為執政官,對蘇拉進行鬥爭。
馬庫斯·克拉蘇(前114—前53),蘇拉派。他在西元前82年的迫害時期發了大財。他擁有好多銀礦、大批土地和大量奴隸。他曾率領羅馬軍隊去鎮壓斯巴達克思起義。西元前70年,他和龐培一起當選為執政官。由於龐培的政治野心,使他對龐培產生了敵意。他就接近了愷撒,在西元前60年支援愷撒競選執政官,那一年年底,龐培、愷撒和克拉蘇結成三頭同盟。西元前55年克拉蘇又與龐培一起當選為執政官。西元前53年他在與安息人進行戰爭時陣亡。
朱諾,天神朱庇特的妻子。
帕福斯,塞普勒斯島上的城市,有極其宏偉的維納斯神廟。
武爾坎努斯神,羅馬神話中的火神和鍛冶之神。他的妻子就是維納斯。
雅努斯神廟,奉祀雅努斯神的廟。雅努斯是時間之神,也是義大利傳說中最古的王。據說是太陽神阿波羅之子,有兩個臉,一個臉代表過去,另一個臉代表未來。
阿穆爾神,愛情之神。
塔蘭特是古羅馬貨幣中最大的單位。1塔蘭特約值20萬塞斯特斯。
阿特拉斯,提坦神族的一個巨人,他能夠擔起整個世界。
公民桂冠,月桂樹葉編成的花冠。羅馬政府用來頒發給在戰爭中救出同伴生命的兵士。
賀拉提烏斯三兄弟對抗庫裡阿提烏斯三兄弟的策略,據古代傳說,羅馬城與阿爾巴城發生戰事,羅馬的賀拉提烏斯三兄弟對抗敵方的庫裡阿提烏斯三兄弟。賀拉提烏斯的兩個兄弟已被殺死,他就用本書中斯巴達克思一樣的妙法取得了勝利。
蓋約·梅米烏斯·傑梅盧斯,西元前66年的保民官。他在西元前53年當選為執政官時被判賄賂選民罪,他即遷居希臘。他是一個有教養、有天才的演說家,盧克萊修曾將他的長詩奉獻給他。
義大利最古的神,是收穫女神俄普斯的丈夫,朱庇特等大神的父親。
伊壁鳩魯(前341—前270),古希臘唯物論哲學家,原子論者德謨克利特的信奉者。
索福克勒斯(約前496—前406),古希臘三大悲劇家之一。曾作悲劇百餘篇。現僅存七篇,以《安提戈涅》、《俄狄浦斯王》和《厄勒克特拉》為其代表作。
塔利亞神,希臘神話中九個繆斯(文藝女神)中的一個。她是管理喜劇的女神。
盧齊烏斯·李錫尼·盧庫盧斯(約前117—前56),羅馬貴族,蘇拉的黨羽。西元前74年任執政官再度遠征本都王國的米特拉達梯王。此即第二次米特拉達梯戰爭。他打敗了米特拉達梯王,王逃到他的女婿亞美尼亞王提格蘭處。盧庫盧斯又摧毀了他們的聯軍,佔領了亞美尼亞的京城提格拉諾塞塔。接著龐培在元老院的支援下代替了盧庫盧斯的地位。盧庫盧斯即宣告退休,直到死都在圖斯庫盧姆城享受極其奢侈的生活。這是羅馬歷史上最有名的一個盧庫盧斯。他與本書第五章中提及的鎮壓卡普阿的米努齊烏斯領導的奴隸起義的將軍同名同族同姓,但卻是兩個人。在本書後面提及的還有第三個盧努齊斯,那是西元前73年的執政官,全名系馬庫斯·泰倫提烏斯·瓦羅·盧庫盧斯,他後來參與鎮壓斯巴達克思的戰爭。
埃斯庫羅斯(約前525—前456),古希臘三大悲劇家之一。他最出名的悲劇是《被縛的普羅米修斯》。
歐里庇得斯(約前480—前406),古希臘三大悲劇家之一。他最出名的悲劇有《美狄亞》、《希波呂託斯》等。
帕庫維烏斯(約前220—約前130),生於布林迪西。古羅馬悲劇作家。
阿里斯托芬(約前446—前385),古希臘早期喜劇代表作家。最有名的作品有《騎士》、《和平》、《蛙》、《財神》等。
米南德(約前342—前291),古希臘新喜劇作家。
菲萊蒙(約前368—前264),雅典新喜劇詩人。米南德同時代人。
普勞圖斯(約前254—前184年),古羅馬喜劇作家。
狄納裡,古羅馬銀幣。
阿基亞斯,從敘利亞安條克來的希臘詩人。他大約生於西元前120年,在西元前102—前60年住於羅馬。曾經被人誣告非法取得羅馬公民資格,結果為西塞羅所昭雪。
提格蘭王(約前96—前56),亞美尼亞的國王,本都王國米特拉達梯王的女婿。
第一位和第二位建國元勳就是傳說中的羅慕路斯和瑞穆斯。
《海神格勞科斯》,西塞羅寫的沒有流傳下來的長詩。格勞科斯是海神,也是漁夫、水手和航海者的保護神。
卡圖盧斯(約前84—約前54),古羅馬詩人。
維吉爾(約前70—前19),全名是普布柳斯·維吉爾·馬羅,羅馬的偉大詩人,長詩《埃涅阿斯紀》的作者。維吉爾在詩中頌揚了傳奇中的尤利烏斯·安基塞斯族的祖先,他把古羅馬的「勇毅」和「虔敬」予以理想化,使之成為國家生活的基礎,猶如奧古斯都統治時期所吹噓的那樣。可是,維吉爾在幾個最強烈的富有戲劇性的插曲中,卻顯示了羅馬的「勇毅」、「虔敬」與人道主義之間的矛盾。
奧維德(約前43—約17),全名為普布柳斯·奧維德·納索。古羅馬詩人。他的最偉大的作品為《變形記》,從世界創始起一直敘述到愷撒變成星辰為止,中間插入了一些希臘與羅馬的神話。
賀拉斯(約前65—前8),全名為昆圖斯·賀拉斯·弗拉庫斯。古羅馬詩人。在愷撒死後他為共和思想所鼓舞,曾經加入布魯圖的軍隊,參加了成為共和主義者致命傷的菲利皮戰役(西元前42年屋大維和安東尼的大軍在馬其頓的菲利皮附近粉碎了布魯圖和卡修斯的軍隊。——譯者)。因此賀拉斯的早期詩作是含有共和思想的。賀拉斯在西元前42年共和派大敗以後,由於當局頒佈大赦令回到了羅馬。他與屋大維的朋友、文藝的保護人梅塞納斯相接近,後來又與屋大維交往,終於變成了宮廷詩人。他在他的《歌集》(約前23—前13)中發展了「黃金的中庸之道」的哲學思想,宣揚了在生活中享樂的思想。
莫隆,羅得島的修辭學家;愷撒和西塞羅曾經在他那兒學過雄辯術。
兩位斯凱沃拉,指昆圖斯·穆奇烏斯·斯凱沃拉(?—前88)與昆圖斯·穆奇烏斯·斯凱沃拉(?—前82)。前者在西元前120年治理小亞細亞,曾在元老院中勇敢地攻擊蘇拉。後者是大祭司,做過亞細亞總督,在任期內曾嚴厲地懲辦貪心的包稅商。他在西元前95年被選為執政官。他在當時被大家公認為正直的人,熱心的愛國者,出色的法律學家和演說家。
鳥佔術士,根據鳥類的來去方向和飛鳴狀態預卜未來的祭司。
大祭司,由8個(後來是15個)大祭司組成,管理一切祭祀的祭司團的領袖。
阿雷廷,義大利中部伊特魯里亞東部的城市。現在叫阿雷佐。
阿爾皮諾城,拉丁姆省東南部之城市。