「朱利烏斯·凱撒,」派瑞從鏡前轉過身來,大聲宣佈,「一個具有鋼鐵意志且堅定不移的人。」
「閉嘴吧!」貝利大聲嚷著,「嗨,是貝利先生。送一份豐盛的晚餐來。好好動動你的腦子。就現在!」
他將聽筒掛到掛鉤上很費了番工夫,然後緊緊抿著嘴巴,神色極為凝重地走向衣櫥下面的抽屜,拉開。
「瞧!」他說,手中拿著一件改短了的粉格子棉布衣服。
「褲子,」他聲音非常嚴肅,「瞧這個!」
那是一件粉紅色女罩衫,一個紅領結,還有一個巴斯特·布朗牌的硬領。
「瞧!」他重複說道,「為湯森家的馬戲舞會準備的服裝。我是為大象送水的小男孩兒。」
派瑞不由自主地心動了。
「我要扮凱撒大帝!」他凝神想了一會兒後宣佈。
「還以為你不去呢!」梅西說。
「我?我當然去了。什麼時候缺席過啊。對舒緩神經有好處……就像芹菜一樣。」
「凱撒大帝!」貝利冷嘲熱諷道,「不能扮凱撒!他跟馬戲挨不上。凱撒是莎士比亞的人。乾脆當個小丑吧。」
派瑞搖搖頭。
「不行,就凱撒。」
「凱撒?」
「當然了。兩輪戰車嘛。」
貝利恍然大悟。
「對呀。好主意。」
派瑞像在找東西似的環顧房間。
「你借我件浴袍和這個領結吧。」派瑞最後這樣說。
貝利盤算了一下,說:「這不行。」
「絕對行。我就需要這些。凱撒原本就是暴君。如果我扮成凱撒去,他們是不敢亂來的……如果他是個暴君的話。」
「不行,」貝利慢悠悠地搖著頭說,「還是到商店搞一套服裝吧,去諾拉克服裝店。」
「早關門了。」
「試試啊。」
渾渾噩噩地過了五分鐘,電話中傳來一個細弱、疲倦、困頓的聲音,這終於使派瑞相信那就是諾拉克先生本人。為了湯森家的舞會,他們會開門營業到晚上八點。這點得到確認後,派瑞吃掉好多烤牛裡脊,還把最後一瓶香檳幹掉了三分之一。八點一刻,那個戴著高帽、站在克拉倫頓旅館門前拉門的男人,看見派瑞正在想辦法發動他的跑車。
「凍上了,」派瑞明智地決斷道,「寒冷讓車凍上了。冷空氣!」
「凍上了,嗯?」
「是啊。天太冷,把它給凍住了。」
「發動不起來了?」
「是的。就讓它在這兒停著,等到夏天再說吧。八月的大熱天會讓它徹底化凍。」
「你想讓它停這兒?」
「當然了。讓它停著。賊要偷也得等到大夏天啦。給我叫一輛計程車。」
高帽男人叫來了一輛計程車。
「去哪裡,先生?」
「去諾拉克……服裝店,夥計。」
托萊多(toledo),位於伊利湖西岸,美國俄亥俄州第三大城市,著名的「五大湖」區港口城市。
克利夫蘭(cleveland),美國俄亥俄州最大的工業城市和湖港。
波特蘭(portland),位於美國西北部,俄勒岡州最大城市。
聖保羅(saintpaul),美國明尼蘇達州州府、第二大城市。
印第安納波利斯(indianapolis),美國印第安納州最大城市、首府。
堪薩斯城(kansascity),位於美國中西部,密蘇里州第一大城市。
夸脫(quart),容量單位,主要於英國、美國及愛爾蘭使用。
朱利烏斯·凱撒(juliuscaesar,前102—前44),羅馬共和國末期的軍事統帥、政治家。
作者「菲茨傑拉德」的其他小說