第十章 落難的王子

王子與貧兒 馬克·吐溫 第2頁,共2頁

後來王子因為不再被這可憐的母親打攪,他的痛楚也漸漸失去了攪擾睡眠的力量,於是極度的疲勞終於封住了他的眼睛,使他安靜地酣睡了。時間一小時又一小時地溜過去,他仍舊睡得像死人一樣。四五個鐘頭的工夫就是這樣過去了。然後他的睡意開始減輕。不久他就在半睡半醒的狀態中含糊地喊道:

「威廉爵士!」

過了一會又喊道:

「嗬,威廉·赫伯特爵士!你快來,聽聽這個荒唐的夢,我從來沒有……威廉爵士!你聽見了嗎?嗨,我還以為我真是變成了一個叫化子哩,還有……嗬,聽著!衛隊!威廉爵士!怎麼的!難道沒有宮中侍從官在這裡嗎?哎呀,真該收拾一下這些……」

「你怎麼不舒服了?」他身邊有人悄悄地問道,「你在叫誰?」

「叫威廉·赫伯特爵士。你是誰?」

「我?我不是你的姐姐南恩,還會是誰?啊,湯姆,我忘了!你還是在發瘋哪——可憐的孩子,你還是在發瘋哪,我還不如根本沒有醒來再聽你這些瘋話哩!可是千萬請你別再胡說,要不然咱們都得捱打,一直到打死才算完事!」

大吃一驚的王子稍稍翻身坐起來,可是從他那些發僵的傷處忽然傳來一陣劇痛,使他清醒過來,於是他就在那一團骯髒的乾草當中往回臥倒,一面呻吟著,不由自主地喊叫道:

「糟糕,那麼原來還不是個夢呀!」

片刻之間,睡眠已經替他消除了的深沉的悲傷和苦痛又全部湧上心頭,他發覺他已經不是宮中的一個嬌生慣養的、為全國的人的愛慕的眼光所注視的王子,而是一個穿得破破爛爛的叫化子、流浪兒,一個關在只配給畜生住的窩裡的俘虜,跟乞丐和小偷混在一起了。

在這一陣悲傷之中,他開始聽到外面有些歡騰嘈雜的喊聲,好像是隻相隔一兩排房子的距離。再過了一會,門口就有幾聲很響的敲門聲;約翰·康第停止了打鼾,問道:

「誰敲門呀?你來幹嗎?」

有一個聲音回答:

「你知道昨晚上你的棍子打著的是誰?」

「我不知道,你管不著。」

「恐怕你回頭就得改變個說法吧。你要是打算留下你這條命,那就除了逃跑沒有別的辦法。那個人現在正在斷氣了。他就是安德魯神父呀!」

「我的天哪!」康第驚喊了一聲。他把全家人叫醒,粗聲粗氣地命令道,「你們都快起來,趕緊逃跑——要不然就待在這兒等死!」

還不到五分鐘之後,康第這一家人就到了街上,慌忙逃命。約翰·康第揪住王子的手腕子,拉著他在黑暗的路上往前急跑,同時低聲給了他這麼一個警告:

「你這瘋頭瘋腦的傻子,千萬不許亂說,也別說出咱們的姓名。我馬上就要改個新名字,叫衙門裡那些狗東西找不著抓我的線索。可不許亂說呀,我告訴你!」

他又兇狠地對家裡其餘的人說:

「萬一咱們走散了,大夥兒就上倫敦橋那兒去;誰要是走到了橋上最後的那家麻布店那兒,就站住等著別人來到,然後咱們就一同逃到南市去。」

這時候這夥人忽然從黑暗中衝到光亮的地方了;而且不但是到了光亮的地方,還到了聚集在河邊上唱歌、跳舞和吶喊的成千成萬的人群當中。盡目力所及地望過去,只見泰晤士河的下游沿岸到處都是祝火;倫敦橋也被燈光照得很亮;南市橋也是一樣;整個的河上都被閃爍輝煌的彩色燈光照得通紅,花炮不斷的爆炸使天空充滿了四處放射、繽紛交織的光輝和密雨似的炫眼的火花,幾乎使黑夜變成了白晝;到處都是狂歡的人群;倫敦全城似乎都在任意胡鬧一般。

約翰·康第暴怒地咒罵了一聲,命令退卻;可是已經來不及了。他和他那一家人被那萬頭攢動的人群所吞沒,馬上就無可奈何地被衝散了。我們並不是把王子當成他家裡的一分子;康第仍舊揪住他沒有放手。王子的心這時候被脫逃的希望激動得劇跳起來。康第拼命地擠,企圖從人群中鑽出去,於是他粗魯地把一個健壯的水手猛推了一把;這個水手或許是喝醉了酒,興致很高,他就伸出一隻大手按在康第肩膀上說:

「嘿,夥計,你跑得這麼快,要上哪兒去?所有的老實人都在痛痛快快地慶祝,難道你腦子裡還在為一些骯髒的事情轉念頭嗎?」

「我自己的事情自己管,用不著你瞎操心,」康第粗魯地回答道;「你快撒手,讓我過去吧。」

「你的脾氣這麼壞,我可偏不讓你過去,非叫你先喝一杯酒給太子祝賀不行,我告訴你,」那水手堅決地擋住去路,說道。

「那麼,把杯子給我吧,快點、快點!」

這時候別的喝賀酒的人也對他們感興趣了。大家喊道:

「拿愛杯來,拿愛杯來!叫這個怪脾氣的壞蛋喝愛杯,要不咱們就把他推到河裡去餵魚。」

於是有人拿過一隻絕大的愛杯來;那水手用一隻手抓住杯子的一邊把柄,另一隻手捏著一條想象中的餐巾,按照正式的古禮把愛杯遞給康第;康第也就不得不按照歷代相傳的儀式用一隻手握住愛杯另一邊的把手,另一隻手揭開杯蓋。sup/sup這麼一來,當然就使王子暫時沒有人揪住。他不失時機,馬上就往身邊那些樹林似的人腿當中一鑽,逃得無影無蹤了。轉瞬之間,他就沉沒在那動盪的人海里,要想尋找他,就像從大西洋裡尋找一個六便士的銀幣那麼困難。

他不久就明白了這種情況,馬上就忙著幹他自己的事情,再也不往約翰·康第身上想了。另外他還很快地明白了一樁事情。那就是,有一個假太子冒充著他自己,正在受京城的宴飲祝賀。他很容易推斷那就是貧兒湯姆·康第有意利用他那千載一時的機會,成了一個僭位的角色。

因此王子只有一條路可走——找到市會廳sup/sup去,宣佈自己的身份,揭露那個小騙子。他還打定了主意,讓湯姆有一段相當的時間,懺悔祈禱,然後按照當時懲治叛國罪的法律和慣例,處以絞刑,挖出腸肚,支解屍體。

註釋

愛杯——愛杯和使用它喝酒時所遵守的特殊儀式都比英國曆史還更古老。據大家推測,兩者都是由丹麥傳入英國的。就我們所知,英國人在宴會上一向有用愛杯飲酒的習慣。據傳說,使用愛杯的儀式是這樣解釋的:在那野蠻的古代,人們認為規定要飲酒的雙方都用雙手捧杯,是一種明智的預防,藉此可以避免一方向對方表示敬愛和忠誠的時候,對方就乘機將短劍刺殺敬酒的人!——原注

市會廳是倫敦市舉行各種盛大集會的公共會場。


作者「馬克·吐溫」的其他小說

湯姆·索亞歷險記》《哈克貝利·費恩歷險記》《百萬英鎊》《馬克·吐溫中短篇小說選