第九章 河上的盛況

王子與貧兒 馬克·吐溫 第1頁,共1頁

晚上九點鐘,皇宮前面整個河濱大馬路上都是一片燈燭輝煌的景象。河裡向城內那一面,凡目力所及的地方,水面上都擠滿了船伕們的船和遊玩的綵船,船邊上都掛著彩色燈籠,被波浪輕柔地搖盪著,看去就好像是一片無邊無際的百花怒放的花園,被夏天的微風吹得微微動盪一般。那一直通到河邊的雄偉的石階,寬大得足以容納一個日耳曼公國的軍隊在上面排隊;這時候那上面站著一排一排的穿著晃亮的盔甲的皇家戟兵,還有一隊一隊打扮得非常漂亮的僕役上下跑動,來來往往,忙著準備這樁大事。這真是一個熱鬧場面。

隨後有一道命令傳達下來,馬上一切的生物都從石階上走開,無影無蹤了。於是空中就充滿了焦急和盼待的靜默氣氛。要是有人一眼望去,就可以看見那些船上成千成萬的人都站起來了,大家把手伸到眼睛上面遮住燈籠和火炬的強烈光線,向皇宮那邊注視著。

四五十隻華麗的御艇排成一行,向石階靠攏。這些豪華的大遊船都漆著富麗的金色,它們那高起的船頭和船尾都雕刻著精緻的花紋。有幾隻船上還裝飾著飄揚的旗幡;另有幾隻掛著金絲錦和繡著紋章的花帷;還有些船上飄著綢子的旗幟,旗上繫著無數小銀鈴,每逢微風一吹,這些銀鈴就發出一陣一陣的悅耳的音樂;另外還有一些排場更大的船,因為是屬於那些侍奉在王子身邊的貴族的,所以兩旁都用盾牌衛護著,盾牌上還雕刻著華麗的紋章。每隻御艇都用一隻差船拖著。這些差船上除了划船的水手而外,每一隻上面都載著一些頭戴晃亮的鋼盔、身披胸甲的兵士,還有一隊樂師。

期待中的遊行行列的前衛這時候在大門口出現了,那是一隊戟兵。「他們下半身穿著黑色和茶色相間的條紋褲子,頭戴兩邊鑲著銀色玫瑰花的天鵝絨帽子,上身穿著暗紅和藍色材料的緊身衣,前後都繡著三根用金線編織的羽毛,代表王子的紋章。戟柄都裹著深紅色的天鵝絨,用鍍金的釘子釘住,還有金色的穗子裝飾著。他們向左右兩邊分成兩隊前進,排成了兩個很長的單行,一直從宮殿的大門口排到河邊。然後有王子的僕役,身穿金紅二色相間的號衣,把一幅帶條紋的厚氈子或是地毯攤開,鋪在這兩排戟兵之間。這一著完畢之後,宮殿裡面就奏起了一陣響亮的號聲。河上的樂師們又奏了一個生氣勃勃的前奏曲;於是有兩個拿著白色指揮棍的前導官從門口擺著緩慢而莊嚴的步子前進。他們後面跟著一個手執權標的官員,他背後又來了一個捧著京城寶劍的官;再後面是京師衛隊中的幾位軍士,他們都是帶著全副裝備、袖子上都有臂章的;隨後是身穿官服的嘉德紋章局長;再後面是幾個巴斯級的騎士,每人袖子上都纏著一條白絲帶;然後是他們的扈從;然後是身穿紅袍、頭戴白帽的法官;然後是英國大法官,他穿著深紅色禮服,前面敞開,鑲著白毛皮的邊;然後是穿紅袍的京都市參議會代表團;然後是穿著禮服的各市民團體的領袖。跟在他們後面的是十二個法國貴族的侍從,他們穿的華貴禮服包括白色錦緞上用金線配著線條的夾衣、鑲著藍紫色線緞裡子的豔紅色天鵝絨的短斗篷和淡紅色的燈籠褲;他們順著石階往下走。這十二個人是法國大使的隨從,他們後面跟著十二個穿著毫無裝飾的黑天鵝絨禮服的西班牙大使的隨從騎士。跟在這些人後面的是幾位英國大貴族,還帶著他們的隨從人員。」

宮裡又傳出一陣號聲;王子的舅父,未來的攝政王桑莫賽大公爵從大門裡出來了,他穿著一件「黑底子金絲緞的緊身衣,一件深紅色緞子的長袍,上面繡著金花,還用銀色的網紋鑲著邊」。他轉過身去,脫下那插著羽毛的帽子,非常恭敬地彎下身去,開始往後退,每走一步就行一個鞠躬禮。隨後有一陣很長的號聲和一聲呼喝:「趕快回避,太子愛德華殿下駕到!」宮殿的牆頭高處有一長排通紅的火舌隨著雷鳴般的一聲炮響向前跳動;河面上聚集的人群轟轟地發出一陣歡迎的吼聲;這一偉大的場面的主人公湯姆·康第出場了,他只微微地把他那高貴的頭點了一下。

他穿著「一件華麗的白緞子緊身衣,胸前配著一塊紫色的金絲緞,那上面嵌著許多寶石,鑲著貂皮的邊。他在這上面披著一件白底金絲緞的斗篷,斗篷頂上是一個三根翎毛的頂飾,裡子鑲的是藍色緞子,斗篷上嵌著珍珠和寶石,前面用一個鑽石別針扣著。他頸上掛著嘉德勳章sup/sup和幾個外國的王子勳章」;凡是有光線射到他身上的地方,都有寶石反射出炫眼的光芒。啊,湯姆·康第,他不過是個小破房子裡出世的窮孩子,在倫敦的貧民窟里長大的,一向與破爛、骯髒和苦難結了不解之緣,現在這番景象卻是多麼煊赫啊!

註釋

嘉德勳章是英國的最高勳章。


作者「馬克·吐溫」的其他小說

湯姆·索亞歷險記》《哈克貝利·費恩歷險記》《百萬英鎊》《馬克·吐溫中短篇小說選