「可問題就在這裡,她似乎沒法接受指導。我認真教她該怎樣念某一行臺詞,而她卻總是照她自己的方式念。你沒法相信,可有時候我不由地想,她準是有個錯覺,以為她比我更懂行。」
「你使她太緊張了。你教她做什麼的時候,弄得她慌張得不知所措了。」
「天哪,沒有人能比我更容易相處的啊。我連說都從來沒說過她一句。」
朱莉婭對他親切地微微一笑。
「你難道還想裝作真不知道她的問題在哪裡嗎?」
「不知道,什麼問題?」
他茫然地望著她。
「別裝蒜了,親愛的。難道你沒有注意到她正瘋狂地愛著你嗎?」
「愛著我?可我總想她跟湯姆已經實際上訂婚了。你胡說八道。你老是這樣想入非非。」
「但這是非常明顯的。畢竟她並不是第一個對你的勾魂的俊美著了魔的人啊,而且我看她也不會是最後一個。」
「天曉得,我可不想拆可憐的湯姆的臺。」
「這怪不得你,對嗎?」
「那麼,關於這事,你要我怎麼辦呢?」
「嗯,我想你應該對她好好的。她很年輕,你知道,這可憐的小東西。她所需要的是有人助她一臂之力。如果你單獨幫她幾次,和她一起從頭到底琢磨那個角色的臺詞,我相信你會創造出奇蹟來的。你幹嗎不改天帶她出去吃飯,跟她談一談呢?」
她看見邁克爾在考慮她這建議時眼睛裡閃閃發亮,看見他嘴唇上露出了笑影。
「當然最要緊是我們要儘量把戲演好,」他說。
「我知道這事情會使你厭煩,不過說實話,為了演好這部戲,我想這是值得的。」
「你知道我從來不願做惹你煩惱的事,朱莉婭。我的意思是,我寧願把那個姑娘辭掉,另外找一個來替代她。」
「我看那將是個大錯。我深信,只要你對她花費一定的力氣,她準能演得非常出色的。」
他在房裡來回踱了一兩回。他似乎在從每個方面仔細考慮這個問題。
「是啊,我想我的職責就是使我劇組裡的每一個演員都能有最出色的表演。每一個關節,你都必須尋找最好的處理方法。」
他撅出下巴,縮排肚子。他把背脊挺得筆直。朱莉婭明白艾維絲·克賴頓將保住這個角色了,於是第二天排練時他把她叫到旁邊,跟她作了一次長談。她從他的態度一目瞭然地知道他在說些什麼,她打眼梢上注視著他們,不多一會兒就看見艾維絲在點頭微笑。他約她跟他一起吃午飯。朱莉婭懷著得意的心情繼續琢磨自己的角色。
《譚格瑞的續絃夫人》(thesecondmrs.tanqueray)為英國劇作家平內羅(sirarthurwingpinero,1855—1934)的代表作,是一部嚴肅的「問題劇」。
波拉為譚格瑞的第二個妻子。
科特萊昂太太即譚格瑞娶的第三個妻子。
休·阿戴爾曾與波拉有曖昧關係。
作者「毛姆」的其他小說
《旋轉木馬》《過去和現在》《情迷佛羅倫薩》《人性的枷鎖》《面紗》《客廳裡的紳士》《月亮和六便士》《刀鋒》《月亮與六便士》《木麻黃樹》《筆花釵影錄》