第23章 忌妒者

黑鬱金香 大仲馬 第2頁,共2頁

有兩把鑰匙插得進鎖,其中一把能轉動一轉,但是第二轉就轉不動了。

所以,這把鑰匙只需稍微修改一下。

博克斯戴爾在上面薄薄地塗了一層蠟,又試了試。

鑰匙在第二圈上碰到的障礙,在蠟上留下了痕跡。

博克斯戴爾只消照著這個痕跡,用一把薄得像刀口一樣的銼刀銼一銼就行了。

花了兩天力氣,博克斯戴爾的鑰匙完全合用了。

蘿莎的房門,沒發出一點響聲,毫不費力地就開啟了,博克斯戴爾走進年輕姑娘的臥房,單獨地跟鬱金香在一起。

博克斯戴爾第一次罪行,是翻過牆去掘鬱金香;第二次是從開著的窗戶爬進高乃里於斯的乾燥室;第三次就是利用一把私配的鑰匙進入蘿莎的屋子。

我們看出來,忌妒使得博克斯戴爾在犯罪的道路上加速了步伐。

博克斯戴爾就這樣單獨地跟鬱金香在一起。

一個普通的小偷,會把陶瓷盆往胳膊底下一夾帶走。

但是博克斯戴爾不是一個普通的小偷,他仔細地考慮。

他一邊考慮一邊望著鬱金香,靠了他那盞暗燈,他看見它還沒有生長到讓他能肯定會開出黑花的程度,雖然照表面情況來看,可能性很大。

他考慮到如果開的花不是黑的,或者開的花有雜色斑點,那他偷了也是白偷。

他考慮到失竊的訊息會傳開,因為有了花園裡那回事,一定會懷疑到他身上來,會被搜尋,不管他把鬱金香藏得多好,也可能會搜出來。

他考慮到即使他能把鬱金香藏得叫人找不到,但是由於不得不搬動,它很可能受到損傷。

最後他考慮到,既然他有蘿莎房門上的鑰匙,他什麼時候願意就可以什麼時候進去,他考慮到最好還是等到開花的時候再說,在開花的一個鐘頭以前或者以後把它偷走,立刻動身上哈勒姆,甚至在別人還沒有提出收回的要求以前,就把花放在鑑定人面前了。

到那時候,他或者她要是提出收回的要求,博克斯戴爾就可以控告他或者她偷竊。

這是一個經過深思熟慮的計劃,任何一點都和想出這個計劃來的人很相配。

因此,每天晚上,年輕人在牢房窗洞口度過的那一個愉快的鐘頭裡,博克斯戴爾就走進年輕姑娘的臥房,並不是為了侵犯貞潔的廟堂,而是為了看看黑鬱金香花開得怎樣了。

在我們講到的這一個晚上,他正要跟每天晚上一樣到她屋裡去;可是正如我們所看到的,這一對年輕人只說了幾句話,高乃里於斯就叫蘿莎回去守著黑鬱金香。

看見蘿莎離開她的房間才十分鐘就回來了,博克斯戴爾猜到鬱金香已經開花了,或者就要開花了。

因此,這一天夜裡要大大地試一試身手,所以博克斯戴爾帶了比平常多一倍的杜松子酒來找格里弗斯。也就是說每個口袋裡一瓶。

格里弗斯喝得迷迷糊糊,博克斯戴爾幾乎可以說成了這座房子的主人。

十一點鐘,格里弗斯已經爛醉如泥。清晨兩點鐘,博克斯戴爾看見蘿莎離開房間;不過,看得出來,她懷裡小心翼翼地抱著一樣東西。

這樣東西,毫無疑問,就是剛開了花的黑鬱金香。

可是,她要幹什麼呢?

她立刻帶著它動身上哈勒姆去嗎?

一個年輕姑娘不可能這樣在深更半夜裡孤零零地一個人出門。

也許她僅僅是把花帶上樓去給高乃里於斯看吧?這倒很可能。

他赤著腳,踮起腳跟著蘿莎。

他看見她走近窗洞。

他聽見她叫高乃里於斯。

藉著暗燈的燈光,他看見盛開的鬱金香,黑得就跟遮蔽著他的黑夜一樣。

他聽見高乃里於斯和蘿莎兩人決定派人到哈勒姆去送信。

他看見這一對年輕人的嘴唇碰在一起,然後,聽見高乃里於斯把蘿莎打發走。

他看見蘿莎熄掉暗燈,朝她的臥房走去。

他看見她回到她的屋裡。

十分鐘後,他看見她又離開,仔細地把鑰匙轉了兩轉鎖上門。

為什麼她要這麼仔細地鎖門呢?她一定是把黑鬱金香鎖在這扇門裡面了。

博克斯戴爾在蘿莎臥房的上面一層樓的樓梯口上,什麼都看見了,蘿莎從她那層樓跨下一磴,他也從他那層樓跨下一磴。

所以當蘿莎邁著輕捷的步子碰到樓梯的最低一磴的時候,博克斯戴爾的手已經更輕捷地碰到蘿莎房門的鎖了。

這隻手裡拿的,我們當然能夠猜到,就是那把配的鑰匙,和原來的那把一樣容易開啟蘿莎房門的鑰匙。

就是這個緣故,我們才在這一章的開頭說:這一對可憐的年輕人確實需要上帝直接保佑他們。

特塞爾,荷蘭北部沿海的一個島。安特衛普雖是比利時城市,但離荷蘭邊境很近;「從特塞爾到安特衛普」這句話的意思也就是「在全荷蘭」。

撒旦,《聖經》中的魔鬼的名字。

梅蘇(1629—1667),荷蘭畫家。

boxtellea,拉丁文,意思是「博克斯戴爾」。


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《基度山恩仇記》《三劍客》《三個火槍手(三劍客)》《瑪爾戈王后》《三個火槍手