第23章 忌妒者

黑鬱金香 大仲馬 第1頁,共2頁

事實上,這一對可憐的年輕人確實非常需要上帝直接保佑他們。

他們離著絕望是那麼近,從來沒有那麼近過,而他們自己卻還以為幸福已經肯定到手了呢。

我們決不會懷疑讀者的聰明,懷疑他們認不出雅各卜就是我們的老朋友,或者不如說,就是我們的老仇人依薩克·博克斯戴爾。

所以讀者一定已經猜到,博克斯戴爾從布依坦霍夫上洛維斯坦因來,是為了追趕他愛的物件和恨的物件:

黑鬱金香和高乃里於斯·凡·拜爾勒。

如果不是一個鬱金香培植者,不是一個忌妒的鬱金香培植者,就決不會發現球根的存在和犯人的雄心,而博克斯戴爾的忌妒心已經使他發現了,即使不是發現,至少也是猜到了。

我們已經看到,他用雅各卜這個名字比用依薩克這個名字要幸運得多,他獲得了格里弗斯的友誼,這幾個月來,他一直在用從特塞爾到安特衛普出產的最好的杜松子酒,來澆灌格里弗斯的感激和款待。

他打消了格里弗斯的猜疑;我們已經看到老格里弗斯是多麼會猜疑;他用想跟蘿莎結婚的花招奉承他,就這樣打消了他的猜疑。

而且,除了奉承他那做父親的自尊心,他還迎合他做監獄看守的本能,他把格里弗斯看管的這個有學問的犯人形容得非常壞。照假雅各卜說,這個有學問的犯人是跟撒旦串通了來害奧蘭治親王的。

最初他在蘿莎身上也獲得很大的成功,這並不是說博得了她的好感,因為蘿莎根本不愛他,而是說跟她談婚姻和戀愛問題的同時,也消除了她可能有的疑慮。

我們已經看到他怎樣一時粗心大意,跟蘿莎走進花園,因而在年輕的姑娘眼裡暴露了自己的真面目;我們也已經看到高乃里於斯出自本能的恐懼使這一對年輕人怎樣防備他。

讀者一定還會記得,特別引起犯人焦慮不安的是雅各卜為了球根給踩碎這件事,曾經跟格里弗斯大發雷霆。

當時,博克斯戴爾雖然懷疑高乃里於斯還有第二個球根,但是他一點也不能肯定,所以他的怒火特別旺盛。

從那時候起,他偵察蘿莎,不僅跟她上花園裡去,也跟她到走廊上去。

不過,像這一次一樣,他總是在夜裡赤著腳跟著她,所以既沒有被看見,也沒有被聽見。

只有一次,蘿莎覺得樓梯上好像有一個人影。

然而已經太遲了,因為博克斯戴爾已經從犯人的嘴裡聽到有第二個球根。

蘿莎假裝把球根栽在花壇裡,他中了她的計以後,立刻明白她耍這個小花招是為了逼他暴露自己的面目,於是他加倍小心,使盡一切心計,繼續偵察而不讓自己被發覺。

他看見蘿莎從她父親的廚房裡搬了一個上彩釉的大陶瓷盆到她臥房裡去。

他看見蘿莎用大量的水洗她那雙美麗的手。她為了儘可能替鬱金香預備一張最好的床,把泥捏了又捏,所以兩隻手上滿是泥。

最後,他在一個小頂樓上租了一間小屋子,正好對著蘿莎的視窗;說近吧,憑肉眼不可能認出他來,說遠吧,用望遠鏡他可以看到洛維斯坦因年輕姑娘房間裡發生的一切,正像他在多德雷赫特看到高乃里於斯的乾燥室裡發生的一切一樣。

他搬進頂樓才不過三天,就不再有任何懷疑了。

早上太陽剛出來,陶瓷盆放在視窗;蘿莎像米埃利斯和梅蘇畫上的那些可愛的女人似的,出現在野葡萄和金銀花的嫩綠的新枝圍繞著的視窗。

蘿莎望著陶瓷盆的那種眼神,向博克斯戴爾揭示了盆裡藏著的東西的真正價值。

盆裡藏著的東西一定是第二個球根;也就是說犯人的最大的希望。

遇到夜間天氣可能會太涼的時候,蘿莎就把陶瓷盆端進去。

這一定是高乃里於斯怕球根凍壞,她按照他的指示這麼辦的。

遇到陽光太熱的時候,蘿莎從上午十一點就把花盆端進去,一直要到下午兩點再端出來。

這一定又是高乃里於斯怕土曬乾,叫她這麼辦的。

可是等到花的像矛尖一樣的幼芽冒出土的時候,博克斯戴爾完全相信了;它雖然還沒有長到一寸高,可是忌妒者用望遠鏡連最後一點懷疑也消除了。

高乃里於斯有兩個球根,第二個球根交給了愛情,交給了蘿莎來照料。

我們可以想象得到,這兩個年輕人的愛情也沒有逃過博克斯戴爾的那雙眼睛。

因此,第二個球根一定得想辦法從蘿莎的照料和高乃里於斯的愛情中奪走。只不過,這不是一件容易做到的事。

蘿莎守著她的鬱金香,就像母親守著自己的孩子;還不止如此,簡直像鴿子孵蛋。

蘿莎白天從來不離開她的屋子,說也奇怪,後來她連晚上也不離開了。

一連七天,博克斯戴爾徒然地偵察蘿莎;她一直不離開她的屋子。

這就是發生不和睦的那七天,這七天同時奪走了蘿莎的和鬱金香的訊息,使得高乃里於斯變得多麼不幸啊。

蘿莎跟高乃里於斯賭氣會永遠賭下去嗎?這麼一來,偷鬱金香可比依薩克先生最初料想的要困難得多了。

我們說偷,是因為依薩克自然而然地決定了這個偷竊鬱金香的計劃。它是在嚴守秘密的情況下培植的;這一對年輕人瞞著所有的人,不讓人知道它的存在;所以別人會相信像他這樣一個著名的鬱金香培植者的話,而不會相信一個對園藝學完全無知的姑娘的話,更不會相信一個犯了叛國罪而被判處徒刑的人,一個受人看管、監視和偵察的犯人的話,即使這個犯人在土牢裡提出異議也不會有用處;再說,他那時候成了鬱金香的佔有者,就像動產和其他可移動的東西一樣,佔有就證明了所有權。他一定可以得到獎金,他一定可以代替高乃里於斯享受這個榮譽;鬱金香也不會叫tulipanigrabarlnsis。而會叫tulipenigraboxtellensis或者boxtellea。

依薩克先生在這兩個給黑鬱金香起的名字中,還沒有決定用哪一個;不過,兩個名字的意思都是一樣,所以這不是重要問題。

重要的問題是把鬱金香偷到手。

但是博克斯戴爾要偷鬱金香,非得蘿莎離開她的屋子不可。

所以,雅各卜或者依薩克,隨你稱呼吧,在看到通常在晚上出現的約會又恢復了,真是萬分高興。

他先利用蘿莎不在的時候,研究她的房門。

門用一把鎖鎖得很嚴,鑰匙得轉上兩轉才能開啟,只有蘿莎一個人有鑰匙。

博克斯戴爾最初想把蘿莎的鑰匙偷來;不過,要翻一個姑娘的口袋非但不是一件容易的事,而且蘿莎如果發覺鑰匙遺失了,會讓人換一把鎖,等新鎖換好了以後才離開她的屋子。那樣一來,博克斯戴爾等於白白地犯一次罪。

最好還是另外想個辦法。

博克斯戴爾把可能尋到的鑰匙都尋來,乘蘿莎和高乃里於斯兩人在窗洞口度過他們的幸福的一個鐘頭時,他就把所有的鑰匙一把一把地試。


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《基度山恩仇記》《三劍客》《三個火槍手(三劍客)》《瑪爾戈王后》《三個火槍手