第四章

後來的事 夏目漱石 第2頁,共2頁

三千代有一雙典型的雙眼皮,眼皮上的線條很漂亮地重疊著。她的眼睛修長,但是當她定睛注視著什麼東西時,這雙眼睛竟會顯得異常地大。代助認為,這種現象的產生,乃是她那一對黑色眼球造成的。早在三千代沒結婚之前,代助就經常接觸三千代的這副眼神,而且至今記憶猶新。如果他的腦海裡一旦浮現出三千代的面容,那麼在臉的輪廓還不曾完全形成之前,她這雙潤澤生暈的黑眼睛先呼之欲出了。

三千代順著走廊被引入客堂後,在代助面前坐了下來。她那美麗的手疊在一起,擱在膝部,兩隻手上都戴著戒指。上面那隻手上戴著一隻時髦的金戒指,精緻的金框框裡嵌著一顆碩大的珍珠。這是三年前代助為恭賀新婚送給她的。

三千代抬起臉來。代助一下子望見了那副眼神,眼睛不由得一眨。

三千代對代助說:「在火車到達東京的第二天,本該同平岡一起來的,但是身體不舒服,所以沒能來,後來又沒有同他一起來的機會,便不曾出來,今天嘛,恰巧……」她說到這裡,停頓了一會兒,然後像是突然想起什麼事似的,帶著抱歉的調子說道,「日前你到舍下來,平岡又正好要出去,實在對不起,請多加包涵。」

三千代以女性的親切語調,補充了一句:「你等他回來就好了,但你……」不過那語感是低沉的。當然,這是她一貫有的語調,它反而使代助回想起往日的情景了。

「因為你們好像很忙呀……」

「嗯,忙是很忙,然而……不是也還可以嗎?你既來了,也太拘束了。」

代助這時候想詢問一下夫婦倆究竟出了什麼事,但是沒有啟口。如果是往常,代助憑著他同三千代的關係,完全可以半假半真地問道:「你挨克了吧,臉都發紅啦,做了什麼不好的事情呀?」但是三千代的親切語調就像存心要當場加以遮掩似的,使代助聽了不勝憐憫,所以沒有一點兒開玩笑的興致了。

代助點了一支菸放到嘴上,把腦袋往椅背上一靠,不拘禮節地對三千代說:「久違了。一起去吃飯吧。」他心裡覺得自己這種態度也許會使她得到一些安慰的。

三千代答道:「今天就算了吧,沒能好好敘談。」她從前的那幾顆金牙微露出來了。

「喔,不必介意。」

代助把兩手繞到腦後,手指和手指交叉著,兩眼望著三千代。三千代躬了下身子,從衣帶間拿出一隻小表。這隻表是當年代助為她買嵌珠金戒指時,平岡為她買的禮物。對於自己當時怎樣同平岡在一家商店裡各自買了東西之後一起跨出店門相顧而笑的情景,代助記得很清楚。

「喲,三點鐘都過了,我以為才兩點鐘光景哪。哦,我還有點兒事要順路去彎一彎呢。」她自言自語似的加以說明。

「那麼急嗎?」

「嗯,我想盡可能早點兒回去。」

代助把手由腦後放下來,彈去香菸上的菸灰。

「這三年中,你已經很習慣於煩瑣的家務啦。毫無辦法。」

代助笑著這麼說。但是語調裡帶著一些悲苦味兒。

「啊,對了,明天不是要搬家嗎?」

三千代的嗓音這時一下子變得生氣勃勃了。代助簡直把搬家的事忘光了,現在被她那喜悅的腔調所感染,也就天真地緊追不放了。

「那麼,搬了家之後就可以有充裕的時間來多談談了……」

「不過……」三千代有點兒窮於應答了,臉上現出為難的神情。她垂下眼簾,旋即又抬起臉來。兩頰泛起了紅暈。

「不瞞你說,我是有點兒事來找你幫忙呢。」

敏感的代助聽三千代說出這句話來,立即明白是指什麼事了。其實在平岡到達東京的那時候起,代助就隱隱約約地感覺到早晚會遇上這種事的。

「什麼事呀?你就直言好了。」

「能不能向你借點兒錢呢?」

三千代的話簡直像孩子一樣天真,不過兩頰還是發紅了。代助想到平岡現在竟然落到了要讓三千代說出如此難以啟齒的話來的地步,真是不勝同情。

經過詢問之後,代助才明白,借錢並不是因為明天的搬家、安家費用沒有著落,而是因為離開分行的時候,在那邊還欠下了三筆債,其中的一筆已經非還不可了—因為曾經有約在先:這筆債得在到達東京後一個星期內務必還清;而且由於某種原因,它是不能像其他債務那樣拖延一下的。所以平岡在到達東京的第二天就不得安寧而四處奔走籌措這筆錢,但是一點沒有苗頭,於是事出無奈,平岡只好命三千代來求助於代助了。

「是向分行行長借的債嗎?」

「不是的。如果是借他的錢,什麼時候歸還都不礙事的。但是這筆債呀,不設法解決掉會引起麻煩的哪。因為它將影響我們在東京的活動。」

代助心裡想:原來是這麼回事呀。便問要借多少錢。回答是「五百圓多一點」。代助心裡在想:怎麼?要借這麼些呀。然而他自己又一分錢也沒有。代助不禁感到:自己花錢雖然不受什麼約束,而實質上是最受約束的人。

「唔,要借這麼多呀?」

「所以我想到這事就心煩哪。再加上我病了一場,真是禍不單行……」

「其中還包括生病時花的錢囉?」

「那是不在其中的。藥錢什麼的,畢竟有限。」

三千代不想再披露更多的情況。代助也沒有勇氣再追問下去,他望著三千代的蒼白的臉色,心裡對未來產生了漠然的不安。

leonidandreev(1871—1919),俄國作家。《七個被絞死的人》描寫對沙皇暴力的恐懼。明治四十二年(1909年)三、四月,夏目漱石讀了這本小說的德文譯本。


作者「夏目漱石」的其他小說

虞美人草》《》《》《路邊草》《三四郎》《行人》《少爺