二十六

小王子 埃克蘇佩裡 第2頁,共2頁

小王子又笑了。

「啊!小朋友,小朋友,我多麼愛聽這笑聲!」

「這就是我要送你的禮物,這好像那井水一樣……」「你是什麼意思?」

「每個人都有星星,」小王子說,「但在不同的人眼裡就不一樣。對旅行者,星星是引路的。對另一些人,星星只是一些小亮光。對學者,星星是探討的問題。對我那個商人,星星是黃金。但是,所有的星星都是一聲不響的。你哪,你有的那些星星,是別人得不到的!」

「你是什麼意思?」

「你夜間仰望星空時,由於我就住在其中的一顆星上,由於我在其中一顆星上笑,那麼,對你來說,所有的星星彷彿都在笑。唯有你,有一些會笑的星星。」

小王子又笑起來。

「當你憂傷的心情獲得安慰之後(人總是會自我安慰的),你就會因認識了我而高興。你將永遠是我的朋友,你會喜歡和我一起笑。有時,你開啟窗子,為了開開心。你的朋友們看到你望著天空笑,會覺得非常奇怪。那時,你可以對他們說:‘是的,星星總是讓我歡笑的!’他們會認為你有點瘋了。這全是我對你耍的一場惡作劇……」

這時,他又笑了。

「這好比是,我給你的不是星星,是一串串會笑的小鈴鐺。」

他又笑了。可是接著他正色說:

「今夜,你知道……你不要來。」

「我不離開你。」

「我的神色會顯得很痛苦……有點像要死去的樣子。就是那麼回事。不要來看,沒有必要。」

「我不離開你。」

這時,他擔心起來。

「我對你說這些話……是因為那條蛇。別讓它把你咬了……蛇非常狠毒,一時高興,就會咬人……」

「我不離開你。」

這時,他想起什麼來了,似乎有點放心。

「對了,蛇咬到第二口就沒有毒液了……」

這天夜裡,我沒有看見他起程。他不聲不響地走了。當我終於追上時,他堅定地快步走著。他只是淡淡對我說:

「哦!你還在這兒……」

他拉著我的手,但他仍然擔心。

「你不應該來。你會難過的。我的樣子像是死去,但這不是真的……」

我默不作聲。

「你要明白,路太遠,我沒法把這軀體帶走,它太沉重了。」

我還是默不作聲。

「那只是像蛻下一層舊樹皮一樣。蛻皮,沒什麼為它傷心的……」

我還是默默不響。

他這時有點洩氣了,但他還是鼓起勁兒來說:

「你知道,那將會是多麼美好。我以後也會望星星,每顆星都成了一口帶有生鏽的轆轤的水井。每顆星都倒水給我喝……」

我仍然沉默不語。

「多麼好玩呀!你將有五億個鈴鐺,我將有五億口泉井……」

他說不下去了,因為他哭了……

「就是這兒了。讓我一個人往前走一步吧……」

這時,他卻坐下,因為他害怕。然後,他又說:

這時,他卻坐下,因為他害怕。

「你知道,我的那朵花兒,我要負責的!她是那麼嬌弱!那麼幼小!她只有四根小刺,來保護自己,對付全世界……」

我這時也坐下,因為我站不住了。他說:

「好……全都說了啦!」

他遲疑了一下,然後站起來,向前走了一步。我卻一步也動不了。

他的腳踝骨旁,閃過一道黃光。霎時間,他動也不動了。他沒有叫喊一聲,只是像一棵樹似的輕輕倒下,一點響聲也沒有,因為遍地都是沙土。