第二十三章

你慈愛的父親

爸爸

都柏林城堡

一九一八年十月

這封信被退回,一同退回的還有威利的軍裝和其他遺物,他計程車兵手冊,一本陀思妥耶夫斯基的書,還有那匹小瓷馬。

多莉多年後移民美國時,帶走了陀思妥耶夫斯基的那本書,留作念想。

威利的父親的世界經歷了後來的一起又一起動亂,一去不復返了。最後,他失去了神志,成了一個可憐的垂垂老者,故於巴爾廷葛拉斯霍姆郡。

在佛蘭德斯的焦土上的某個地方,克里斯蒂·摩蘭的軍功章還埋在那裡。他的軍功章是因為他不顧生死——「還不如說尋求刺激」,克里斯蒂如是說。它被那種古老的爆炸燒成了黑色。

也許那酸性的有益的土壤把那層黑色吃掉了,那靜靜的軍功章依然是清亮的棕色,把它那小王冠和小豎琴的精緻圖案展示出來,哪怕只是給蟲子們看。

他們不得已儘快把威利埋了,因為現在德國人終於垮掉了,他們被迫隨軍開拔。

他們把威利掩埋在他倒下去的地方,在上面插了一塊木頭十字架,寫上了他的詳情。喬·基爾蒂說了幾句發自肺腑的話。克里斯蒂·摩蘭非常擔心十字架上的那些詳情留不住,為保險起見他在他的地圖上標明瞭威利墓地的位置,以防所有的東西都蕩然無存。

他們繼續前進,卻沒有了威利。

威廉(威利)·鄧恩,列兵

皇家都柏林明火槍團

陣亡於聖庭院

一九一八年十月三日

二十一歲

願靈安息

註釋

原文為ring,圈兒的意思,和現代的四方形拳擊場地似乎扭著,當然是寫主人公是學建築的,對這類東西認真而有想法。

更早的時候用劍決鬥,要請幫手,也叫助手、副手。原文seconds,是複數,應該指助興的觀眾。

第一次世界大戰主要戰場,愛爾蘭士兵在這一帶傷亡慘重。

英文soft-headed,意為「沒有判斷力的」、「愚蠢的」等。

英文weekes,week的複數;week的中文是「星期」、「周」、「禮拜」;一個星期有七天,這兄妹姐弟七個便分別叫「星期一」、「星期二」、「星期三」……所以有了後面的描述。

義大利一地名。

俄國一地名;1853—1856年間,俄國與英、法、土等國在此發生戰爭。

俄國一地名。

兩個虛構的將軍的名字。

煤油燈都有燈芯,紙或線做的,有焦頭時要抽出來剪掉,保持亮度。這裡是指手淫,也還形象。

尿道或陰莖;這裡是關心威利感染性病沒有。

愛爾蘭一著名山脈。

英國議會所在地。

原文leviathan,出自《聖經·舊約全書》,象徵邪惡的海中怪獸。

愛爾蘭近代史上著名女政治家,見前注。

這裡當指參戰的各國,主要是英格蘭。英格蘭不僅是新教國家,也出過「威廉」國王,所以叫威廉的男孩比較多。這裡寫主人公的坎坷命運,他的名字叫威廉,只是因為他父親喜歡愛爾蘭歷史上的人物。

瑪格麗特的暱稱。

指維多利亞女王,她的長子喬治國王;他在位期間,第一次世界大戰爆發,他到過前線慰問。

二十一歲是西方多數國家繼承遺產的法定年齡。

原文coconut,椰子,俚語裡也當「頭、腦袋」講。這裡寫士兵久經沙場,臨危不亂,開玩笑,同時寫戰爭的殘酷,以取人腦袋為最終目標。

一種輕鬆快速的三拍子舞。這裡自然是形容一條胳膊受傷後的可怕的後遺症。

愛爾蘭一地名;十六師原來全部由愛爾蘭人組成,戰爭進入後期,這個師的愛爾蘭官兵已經很少。

原文deadduck,意為註定完蛋的東西。

原文sinnfein,其創始人格里菲斯的主張成立「英王和愛爾蘭上、下院的政府」,思路並不超前,但是因為「新芬黨」有「我們自己」,即「自助」的含義,符合部分國民自主獨立的思潮,該黨後來在北愛爾蘭弄出了很大動靜,成為上世紀七十年代起直到世紀末聞名世界的恐怖活動。

勞合(davidlloydgeorge,1863—1945),1916至1922年之間曾經擔任英國首相。

英文sister也當「護士」或者「護士長」講。

豎琴是愛爾蘭的國徽。

原文為德語。

原文是德語。

天使是東正教的聖像;俄羅斯是一個東正教為主的國度。


作者「塞巴斯蒂安·巴里」的其他小說

在迦南的那一邊》《絕密手稿》《臨時紳士》《長日無盡