接著,過了一會,在我面前,他又滑坐在地毯上,把一個滿當當的盤子放在身邊。
我站起身走向餐桌,拿起一個盤子,考慮吃些什麼,索菲則焦慮地在我周圍徘徊。
「看起來棒極了!」我邊說邊把食物放到盤子裡。
回到沙發那兒,我發現,把盤子放在身邊的坐墊上,我就可以邊吃邊繼續讀報紙了。我早先決定要細細審讀一遍這份報紙,甚至本地企業的廣告也要細讀,這會兒,我繼續讀著,不時地伸手到盤子裡拿取食物,雙眼一直未離開報紙。
同時,索菲坐在鮑里斯旁邊的地板上,時不時地問他個問題——問他覺得某種特別的肉餡餅怎麼樣,或者某個學校的朋友怎麼樣。但不管她什麼時候想開始這個話題,鮑里斯嘴裡總塞滿了食物,只能哼哼著作答。接著,索菲問:「好吧,鮑里斯,你決定好想玩哪個遊戲了嗎?
我能感到,鮑里斯把目光轉向了我,然後他輕輕地說:
「我不介意隨便玩哪一個。」
「你不介意?」索菲的聲音聽起來有些難以置信。長長一段停頓之後,她說道:「那好吧。你要不介意,我就選啦。」我聽到她站起身,「我現在要選這個了。」
這策略似乎立即就贏得了鮑里斯的贊同。他激動地站起來,跟著母親走到櫥櫃前,我能聽到兩人在一堆盒子前面商議著,他們壓低了嗓音,好像是考慮到我在閱讀的緣故。最終,他們回來又坐在了地板上。
「來吧,我們現在開始吧。」索菲說道,「我們可以邊吃邊玩。」
等我下一刻看他們的時候,棋盤已經開啟,鮑里斯正在興致勃勃地擺放遊戲牌和塑膠籌碼。過了一會兒,我聽到索菲開口了,她的話讓我有些驚訝:
「怎麼了?你說過你想玩這個的。」
「我是說過。」
「那又是怎麼了,鮑里斯?」
他頓了一會才說道:「我太累了。像爸爸一樣。」
索菲嘆了口氣。接著,她突然用明快些的語氣說道:
「鮑里斯,爸爸給你買了一樣東西哦!」
我禁不住越過報紙邊緣偷偷看過去,這時候,索菲投給我一記早有預謀似的微笑。
「我能現在就給他嗎?」她問道。
我並不知道她說的是什麼,於是回以困惑的表情,但她站起身離開了房間,然後馬上就回來了,舉著昨天晚上我在電影院買的那本破舊的雜務手冊。鮑里斯忘記了應有的疲憊,雙腳蹦了起來,但索菲逗弄似的舉著書,就是不讓他夠著。
「昨天晚上,我和爸爸一起出去了,」她說,「那是個特別棒的夜晚,中途他想起了你,給你買了這個。你以前從沒有過這樣的東西,對不對,鮑里斯?」
「別跟他說這東西多棒。」我在報紙後面說道,「只不過是本舊手冊。」
「爸爸很好,是不是?」
我又偷偷看了一眼。索菲這會兒已經讓鮑里斯拿到了書,他跪坐在地上,仔細地看著。
「太棒了!」他邊翻看著邊小聲嘟囔,「這個真的很棒,」他停在一頁上,盯著看。「這上面什麼都有。」
他又翻了幾頁,但是翻書的時候,書發出一聲尖銳的「啪啦」聲,分成了兩半。鮑里斯繼續翻著書,跟沒事人一樣。索菲本已經要坐下,看著鮑里斯的反應,她又站起身來。
「這上面什麼都有,」鮑里斯說道,「真不錯。」
我明顯感覺到他在試圖對我講話。我繼續看報,過了一小會兒,我聽到索菲溫柔地說:「我去取些膠帶來。只要一卷膠帶就搞定了。」
我聽到索菲離開了房間,便繼續閱讀。從眼角的余光中,我可以瞥見鮑里斯仍在翻著書頁。過了一小會兒,他抬頭對我說:
「有一種特別的刷子,可以用來貼牆紙。」
我繼續看報。終於,索菲溜達著走了回來。
「奇怪了,我哪兒也找不到膠帶。」她嘀咕著。
「這本書真好,」鮑里斯對她說,「上面什麼都有。」
「奇怪了。也許我們用完了。」索菲又走進了廚房。
我隱約記得,放棋牌遊戲的櫥櫃裡同樣放有各種黏性膠帶,就在右手邊的角落中,在靠近櫥櫃底部的一個小抽屜裡。我正想放下報紙,走過去找找,然而,索菲又回到屋裡來了。
「沒關係,」她說,「明早我去買一卷,然後我們把它補好。現在來吧,鮑里斯,我們開始玩遊戲,不然睡覺前就結束不了了。」
鮑里斯沒有回答,我聽到他坐在了地毯上,仍然翻著書。
「好吧,如果你不玩的話,」索菲說,「那我就一個人玩了。」
接著傳來了骰子在杯子裡「咯咯」作響的聲音。我繼續讀著報紙,心裡不禁為索菲感到些許遺憾——今晚弄成了這個樣子。可是話說回來,她也沒有想到,自己竟會招來如此程度的混亂,卻要我們付出代價。更有甚者,她今晚的廚藝也沒有超常發揮。有些東西她從未想到要準備——比如,在小三角吐司上添幾條罐裝沙丁魚,或者準備些乳酪和烤香腸串。她沒有做任何煎蛋卷、乳酪夾心土豆或者魚餅,也沒有做填瓤辣椒,更別提那些抹有鯷魚醬的小麵包塊和縱向切片的黃瓜了,甚至連剝成幾瓣、邊緣凹凸不平的煮雞蛋都沒有。至於後面的甜點,她沒做葡萄乾切片蛋糕,沒做奶油手指餅乾,甚至沒有做草莓蛋糕卷。
我漸漸意識到,索菲已經搖骰子搖了很長時間。事實上,從她開始搖骰子起,那「咯咯」的聲響就已經變了味道。這會兒,她緩慢無力地搖著骰子,彷彿是和著腦中盤旋的某種旋律。我警覺地放低報紙。
地板上,索菲正倚著一隻僵硬的胳膊,那姿勢讓她的長髮向下傾瀉,披在肩膀上,完全遮住了她的臉。她看起來完全沉迷在了這場遊戲中,全身的重心奇怪地前傾著,正好懸停在棋牌上方。她的整個身體輕輕地搖擺著。鮑里斯悻悻然地看著她,雙手蓋在了書的裂縫之上。
索菲一直搖著骰子,三十秒,四十秒,最後終於讓它在面前滾了出去。她迷迷糊糊地研究了一下,在棋盤上移動了些紙牌,然後又開始搖骰子。我能察覺出氣氛中有種危險的味道,便決定是時候由自己來把控局面了。我把報紙扔到一邊,拍拍雙手站起身來。
「我得回酒店去了,」我宣佈道,「而且我強烈建議你們兩個去睡覺。我們度過了漫長的一天。」
我大步朝門廳走去,從眼角瞥到了索菲吃驚的表情。再下一刻,她就出現在我身後了。
「這就要走了嗎?你吃飽了嗎?」
「很抱歉,我知道你準備這頓飯很辛苦。但現在時間太晚了,我明早會很忙的。」
索菲嘆了口氣,看起來沮喪至極。「對不起,」她終於說道,「今晚不是非常成功。對不起。」
「別擔心。不是你的錯。我們幾個都太累了。現在,我真得走了。」
索菲悶悶不樂地送我出去,說她明早會打電話給我。
接下來的幾分鐘,我一直在寂靜無人的街道上轉悠,努力回想著回酒店的路。終於,我走到了一條認識的路上,開始盡情享受起這個寧靜的夜晚,享受起這個僅與思想和腳步聲獨處的機會。然而沒多久,我又為今晚這樣的結果感到有點遺憾。事實上,伴著那麼多雜事,索菲已經成功地將我精心設計的時間表弄得混亂不堪。現在,我在這座城市裡度過的第二天已行將結束,對我要評估考量的危機,我只獲得了最表面的認識。我想起自己甚至中途遇阻,沒能趕赴今早與伯爵夫人和市長的會面,原本我有機會親耳聽聽布羅茨基的音樂。當然,我仍有充分的時間來收復失地,若干重要的會面仍等著我——比如,與公民互助小組——肯定能讓我對這裡的情況有一個更全面的瞭解。然而,不可否認的是,我身上壓力重重,要是我沒能以最輕鬆的心情結束這一天,索菲亦不能對此有何怨言。
我在一座石橋上徘徊良久,心裡思考著這些事。我停下腳步,望著橋下的流水與河邊的一排路燈,這時我突然想到,我還有一個選擇:我可以接受柯林斯小姐的邀請,去拜訪她。沒錯,她暗示過自己地位特殊,能幫上忙,而現在,我在這裡逗留的時間越發所剩無幾,與她好好暢談一番,極有可能為我提供許多資訊,增進我對事態發展的瞭解。其實,要不是索菲任性胡為,這些資訊我自己早蒐集到了。我又想起了柯林斯小姐的起居室、天鵝絨窗簾和破舊的傢俱,突然希望自己此刻就身在那裡。我又走了起來,走過石橋,沒入黑沉沉的街道,決定明早一有機會便儘快去拜訪她。
作者「石黑一雄」的其他小說