我停下錄音帶。朱莉安娜的呼吸顫抖著。
「你丈夫在聽嗎?」
「沒有。」
「他怎麼對你說我的?」
「他說你不會傷害查莉。他說你不會傷害孩子。」
「而你相信他。」
「我不知道。」
「他還說了我什麼?」
「他說你想懲罰女人……懲罰我。但我並沒有做什麼傷害你的事。查莉也什麼都沒做。求求你,讓我跟她說話。」
她哼哼唧唧的嘮叨開始讓我厭煩了。
「你出過軌嗎,朱莉安娜?」
「沒有。」
「你在騙我。你跟其他人沒什麼兩樣。你是個共謀、虛偽、暗箭傷人的蕩婦,兩腿之間和臉上各有一個小穴。」
一個女性路人聽到了我的話。她瞪大了眼睛。我身子前傾,說道:「砰!」她逃開時把自己絆倒在了地上。
我穿過馬路,走過大教堂廣場上的花園。媽媽們推著嬰兒車。年齡大些的夫婦坐在長椅上。鴿子在屋簷下拍打著翅膀。
「我再問你一遍,朱莉安娜,你出過軌嗎?」
「沒有。」她抽泣著說。
「那你的上司呢?你給他打了那麼多電話。還跟他留宿倫敦。」
「他只是個朋友。」
「我聽到過你跟他的對話,朱莉安娜。我聽到你說了什麼。」
「不……不。我不想談這個。」
「這是因為警方在監聽這個電話,」我說,「你害怕你丈夫會知道真相。要我告訴他嗎?」
「他知道事情的真相。」
「我該不該告訴他你厭倦了躺在他的床上,看著他長著粉刺的後背,然後有了婚外情?」
「求求你不要。我只想跟查莉說話。」
我透過朦朧的細雨看著公園街對面的建築。葡萄酒博物館的屋頂上顯出一座通訊塔的輪廓。這可能是離此最近的通訊塔。
「我知道這次通話被錄音了,朱莉安娜。這一定是個貨真價實的同線電話。而你的工作就是儘可能久地拖住我,好讓他們追蹤手機訊號的位置。」
她猶豫著說:「不是。」
「你不太擅長說謊。我對付過一些最好的騙子,但他們從來騙不了我太久。」
我穿過大教堂附近的學院綠地,順著錨定路往前看。這附近半英里範圍內一定有十五座通訊塔。他們要花多久找到我?
「查莉身體的柔韌性很好,不是嗎?她能夠那樣彎曲身體。她可以把膝蓋放到耳朵後面。她讓我非常開心。」
「求求你不要碰她。」
「現在說這個太晚了。你應該盼望我不會殺了她。」
「你為什麼要這麼做?」
「問你丈夫。」
「他不在這兒。」
「為什麼?你們兩個吵架了嗎?你把他掃地出門了嗎?你為這事怪罪他了嗎?」
「你想要什麼?」
「我想要他有的東西。」
「我不明白。」
「我想要屬於我的東西。」
「你妻子和女兒都死了。」
「他跟你這麼說的嗎?」
「很遺憾你失去了親人,泰勒先生,但我們沒有做過任何傷害你的事。求你放查莉走。」
「她來月經了嗎?」
「這有什麼區別?」
「我想知道她有沒有在排卵。也許我會讓她懷個孩子。你就能做外祖母了,一個迷人的外婆。」
「用我換她吧。」
「我為什麼要一個外婆?跟你說實話吧,朱莉安娜,你確實漂亮,但我更喜歡你女兒。並不是因為我喜歡小女孩。我可不是變態。你看,朱莉安娜,當我上她的時候,就是在上你。我傷害她的時候,就是在傷害你。我的手指都不用碰你,就能用你根本想象不到的方法觸碰到你。」
我左右看看路上的情況,橫穿過去。人們在我周圍走動,偶爾撞上我的肩膀,然後向我道歉。我的眼睛掃視著道路前方。
「你讓我做什麼我都願意。」她抽泣著說。
「任何事情?」
「是。」
「我不相信。你必須證明這一點。」
「怎麼證明?」
「你必須向我展示。」
「好,但你得先讓我看看查莉。」
「我可以給你看。我現在就讓你看。我給你發樣東西。」
我按下按鍵,照片傳輸了過去。我等著,聽她做何反應。來了!急促地倒吸一口氣,被壓抑的哭泣。她說不出話來,盯著她女兒被膠帶纏著、只能通過一根軟管呼吸的頭。
「替我向你丈夫問好,朱莉安娜。告訴他,他快沒時間了。」
幾輛警車正沿著聖奧古斯丁路向南行駛。我上了一輛北行的巴士,看著警車從對面駛過。我把頭靠在車窗上,看著下面的聖誕臺階向我的右後方退去。
五分鐘後,我在環形交叉口前面的下莫德林街下了巴士。我把手臂伸到頭頂上方,感受著椎骨沿著脊柱噼啪作響。
巴士轉過了街角。手機被一張漢堡包裝紙包著,塞在兩個座位之間,依然在傳送訊號。正所謂眼不見心不煩。
一條適合觀光的小路,位於英國布里斯托爾。
作者「邁克爾·羅伯森」的其他小說
《嫌疑人》