「那就像一個個傳奇故事,」媽媽說,「美妙極了。」
讀完了《大衛·科波菲爾》和《老古玩店》,海德先生又開始給我們朗讀莎士比亞的作品。他那細膩而低沉的聲音,聽上去就像是一位偉大的演員的聲音。
即使天氣回暖了,我們這些孩子晚上也不再央求爸爸媽媽讓我們出去玩耍。我想媽媽一定很高興,她一向不喜歡我們在街上到處亂跑。
最讓人高興的是內爾斯,他越來越少和社群裡的男孩子一起在街角遊蕩了。有天晚上,那些孩子衝進狄龍的店裡闖了禍,而內爾斯那晚和我們都在家裡,他想聽完《董貝父子》的最後一章。
海德先生朗讀的《艾凡赫》,將我們深深地帶進了這本書的情節之中。但是,他突然收到了一封信。
「我必須走了。」他對媽媽說,「我把這些書留給內爾斯和孩子們。夫人,這是一張支票,是我欠的房租。我對你的盛情深表謝意。」
我們對海德先生的離開感到非常難過,但是,我們極其興奮地把那些書拿到了廚房裡。書真多啊!有《雙城記》、《少爺返鄉》、《名利場》、《愛麗絲漫遊奇境》、《霧都孤兒》,以及《仲夏夜之夢》。
媽媽恭敬地撣去書上的灰塵。「我們可以學到好多東西啊。」媽媽說。她又說,每天晚上內爾斯可以像海德先生那樣大聲讀給我們聽,因為他也有一副好嗓子。我看得出來,媽媽的話讓內爾斯感到很自豪。
媽媽把海德先生的支票拿給珍妮姨媽看。「看到了沒?我可以買暖和的大衣了。」媽媽說。
糟糕的是,克魯伯先生來的時候,珍妮姨媽還沒走。克魯伯先生在那條街上經營著一家飯店和麵包房。他十分生氣。
「那個叫海德的人是個騙子!」他大聲叫道,「看看他給我的支票。根本沒用!銀行的人說,他把給街坊的支票都兌現取走了。」
珍妮姨媽得意洋洋地點點頭,那樣子分明是在說,我告訴過你吧。
「我猜,他也欠你們很多錢吧?」克魯伯先生問道。
媽媽看看我們,目光在內爾斯身上停留了好一會兒。「讀吧,」她輕聲對他說,「給我們讀《艾凡赫》。」
然後,她走到火爐邊,把支票扔進了火堆中。
「不!」她回答克魯伯先生,「不。他什麼也沒欠我們。」