第二十六章 聖誕夜的昔日幽靈

上流法則 埃默·托爾斯 第2頁,共2頁

——當然不是,康騰小姐。

——明白了,噢,一個律師在聖誕節前的週五來敲門,我希望我沒惹上什麼麻煩事。

——不,康騰小姐!您沒惹上任何麻煩事。

他以年輕人的自信說道,可過了一會兒他補充道:

——至少海文利-宏德公司不知道您有什麼麻煩事。

——庫柏斯韋特先生,這真是一個深思熟慮的評價,我會記住的,我能幫您什麼呢?

——您早前在黃頁上登記的住址沒有變,您在家裡,這已經幫到我了。我是受人之託來的。

他伸手到門的邊框後面,拿出一件長物什,用厚厚的白紙包裹,用圓點花紋絲帶捆著,上面的標籤寫著:聖誕節前勿開。

——送來此物,他說。是遵從——

——某個叫華萊士·沃爾科特的人。

——是的。

他猶豫。

——這有些不同尋常,因為……

——因為沃爾科特先生已經辭世。

我們都沉默了。

——如果您不介意的話,康騰小姐,我看得出您很驚訝,我希望這驚訝沒有令您不高興。

——庫柏斯韋特先生,要是我的門上有槲寄生,我會吻您的。

——噢,是的,我是說……不。

他偷偷瞄了一眼門框頂部,然後直起身子,比較正式地說:

——聖誕快樂,康騰小姐。

——聖誕快樂,庫柏斯韋特先生。

我從來不會等到聖誕節早上才開啟禮物。要是我在七月四號收到聖誕禮物,我也會在當天晚上就著煙花開啟的。我坐在安樂椅上,開啟包裹,它等了那麼久才來敲我的門。

是一支來復槍。我當時還不知道,這是一把一八九四年產的溫切斯特連發步槍,是約翰·摩西·勃朗寧親自主管的一家小公司生產的。槍托是胡桃木,象牙曲線,做工精緻,渦卷形花紋的拋光黃銅槍身,一支可以帶去參加婚禮的槍。

華萊士·沃爾科特確信禮物會及時送到,為此你不得不讚賞他。

我按華萊士教的,用掌心平衡地握住槍,槍的重量不超過四斤。我把槍收回來,看著空空的槍膛,合上,舉起槍,與肩膀齊平,順著槍管望過去,瞄準小聖誕樹的頂端,市長的那顆星星被我正正射下來。


作者「埃默·托爾斯」的其他小說

莫斯科紳士