在我將死時為我幫忙的人呀,你們啥話也別對我說;
就給我來點和美動聽的音樂,我便可死得其所。
音樂給人以安慰和歡樂,可以趕走哀傷;
體諒我的痛苦吧;
拜託你,啥都別講。
我厭惡說話,
厭惡言語裡摻雜的虛假;
我喜歡不必費心去猜的音樂,只消去感受它;
旋律提攜著魂魄,不必用力便將我由譫妄帶入迷夢,由迷夢帶入冥河。
在我將死時為我幫忙的人呀,你們啥話也別對我說;
讓我少受罪,就來一點音樂,我便能好受一些。
請找來我可憐的媽媽,她正在野地裡放羊,勞你們告訴她老人家,在我墓邊,我想聽她——
——想聽她輕唱著
一支古老的謠曲,
一首簡單、淳樸又甜蜜的歌,聲音隱隱約約。
你們一定能找到她:
鄉民的壽數往往很大;而我所生活的地方,人人蚤死,壽命極差。讓我們倆單獨待在一起:
我們的心合而為一;
她以顫顫的聲音唱起歌,將手放在我的額際。
或許,永遠愛著我的只有她一個,
我將踏著她古老的歌聲,回到孩提。
好使我在將死的最後一刻不會感到心碎欲裂,
好使我不再追索,
好使方死之人如同方生。
在我將死時為我幫忙的人呀,你們啥話也別對我說;
就給我來點和美動聽的音樂,我便可死得其所。
作者「蘇利·普呂多姆」的其他小說
《孤獨與深思》