(拿回佩皮託手中的劇本,扔到桌上。)
在不同的特殊情境下,
它都有微妙的不同的含義。
加勒奧托,他有時候可以代表社會成員當中的一個。而他所起到的媒介作用,
並非顯而易見,
也許自己也不曾得知。
各種各樣的鄙陋的習俗,
將世人隨意操縱。
其中,亂嚼舌根、造謠中傷的行徑是如此令人唾棄,
這可能是加勒奧托的另外一種解讀。比如某個男士還有某個女士,
他們相安無事,各得其所,
忙著各自的事情,
一切都很和諧。
然後這座見鬼的城市總是不能讓好景綿長,
突然有一天,
他們被這座城市的人們注目。
也許都是因為人們在某天早晨見到他倆在一起,從此,
懷著叵測惡意的也好,
食古不化的頑固也罷,
所有的人,
竟然沒有緣由地都認為這對男女另有私情,舉止不端,品行堪憂,
他們肆無忌憚地指指點點,
沒有任何理效能阻止,沒有任何人物能阻止,直到讓本地最正直的人名聲跌落。
造謠者本來全不在理,
後來這些譭譽者卻理直氣壯,
這樣的事情簡直讓人神共憤。而這對可憐的男女,
圍困在這樣的窒息的環境,被人言的洪流吞噬,
在這樣龐大的壓力面前,
兩顆心居然不覺地彼此靠近,本來不可能開始的兩人,
卻在打擊中相互扶持,
最終互生情愫,
臨死前只會深深相愛。
在這故事裡,
傳播流言的世人就成為加勒奧托,他是流言的主力,
他的威力勝似刀劍將人擊斃……
(旁白)上天,不要再想下去了!
讓這些撒旦的思想通通滾開吧,
這樣的烈火焚燒,快要把我淹沒。
b佩皮託/b(旁白)如果特奧多拉也作如是想,那麼就請上帝保佑我的伯父胡利安!
(大聲說道)如此說來,
你昨晚所寫的詩正關於此主旨?
b埃內斯托/b你說得沒錯!
b佩皮託/b你怎麼還能如此悠閒!
你難道不知你馬上將要同內布萊達決鬥?你這樣毫不在乎的態度,
把時間浪費在無用的詩歌之上。內布萊達算是硬漢一條,
他的劍法純熟,
為何你不練習劍術,
比如「一停三擊」或是「緊逼直刺」?這些不都勝於你耗盡心力生編亂造?
真是皇帝不急急死太監,
我看你在子爵面前如何收場。
這才是大事。
b埃內斯托/b這些都不在我的考慮範圍之內。
理由非常充分:
假如我刺死了他,那麼,「大家」得勝,假如他刺死了我,那我就贏得了所有。b佩皮託/b隨你,希望是這樣。
b埃內斯托/b我們停止這個話題吧。
b佩皮託/b(旁白)我現在就拐著彎問他……
(靠近埃內斯托,低聲道)今天就要決鬥?b埃內斯托/b是的,今天。
b佩皮託/b地點是郊外嗎?
b埃內斯托/b時間上來不及。
我們這場決鬥要避開人群……
b佩皮託/b那麼,難道是在私人家中?
b埃內斯托/b決鬥的場所是我提出的。b佩皮託/b是在?
b埃內斯托/b就在這兒之上。
(用漠然地、不在乎的口吻回答。)
那裡有一間房間閒置多時,
有一扇天窗能照進光線,
那裡沒有人會關注到,
是最好的決鬥場地,
甚至無須花錢租地方。
b佩皮託/b那你現在可還有什麼缺乏的?
b埃內斯托/b只缺一把利劍!
b佩皮託/b(向舞臺深處走去)好像來人了,外邊說話聲……
(面對埃內斯托)是不是決鬥助手?
b埃內斯托/b應該是吧。
b佩皮託/b(頭探出到門外)怎麼像是個女子的聲音。
b埃內斯托/b(也向舞臺深處走去)奇怪,怎麼不讓她進來?