第十章 卡瑪格

「射中我的額頭,那日光殘忍的箭矢,

如鐵釘一般紅熱,

讓我頭疼欲裂;

「哦,求你們聽我的哀請,把親愛的文森賜我,

我們將高高興興,

同來向你們致敬!

「這要命的痛苦的折磨,將離開我的額頭,

淚流滿面的苦澀,

將換作明亮的笑靨。

「我的老父反對這愛情,那樣殘酷冰冷,

親愛的奇妙的聖者,

請不費吹灰之力將他感動。「又硬又澀的橄欖果,

待到基督降臨的時節【注:基督降臨節,聖誕節前的四個禮拜。】,被秋風吹過,

卻變得無比柔和。

「歐楂和洋李酸得要命,但是摘下來,

收藏在乾草中,

不久便可以待客迎朋。「哦,勞苦之人的歡樂,

聖潔的瑪麗亞們,

求你們借我一雙耳朵,聽可憐的女孩訴說!

「啊,這光明來自何方?教堂在空中開啟,

蒼穹的星辰閃著金光,莫非我到了天堂?

「上帝啊,聖者,

誰能如我一般喜悅?

沿著金燦燦的大道,

光明的聖母們飛向我。

「啊,庇護者們,多麼吉祥,可是為我而來?

請將你們的光環隱藏,

免得我被灼傷。

「請為這光明遮上雲朵,

這雙眼就要瞎了。

教堂呢?誰在喚我?

啊,聖母們,請接納我!」

那中暑的少女跪在石板上面,

恍恍惚惚,拋開了一切世俗的感官,張開雙手,仰面慟哭。

她睜著一雙大大的美目,

越過一切血肉之軀的塵寰,

凝望著聖彼得的大門,在將那榮耀企盼。她沉默不語;臉上卻生出榮光,

像是沉浸於歡喜的默想。

當陪伴著瀕死之人的徹夜燈火,

轉為蒼白虛弱,

那晨間金紅的日光,

正早早將白楊樹的梢頭照亮。

如同清早的羊群從夢寐中四散開來,那神聖之所的大門開啟,

走出三位美麗的女子,

穹頂和柱子在她們面前都要閃避,啊,多麼美妙,

星辰在空中為她們鋪起小道。

三位聖母從天而降,

純淨的穹蒼中閃耀潔白的光芒。其中一位,將白玉花瓶捧在胸前,她聖潔明亮的容顏,

就像那在清冷的夜晚中,

照耀牧人們的群星。

其次的一位,手上拿著棕櫚枝子,風兒將她金色的長髮吹起。

末一位最年輕,

一道白紗遮起她甜美的棕色面容;烏黑的眼眸在睫毛下閃亮,

賽過一切鑽石的光芒。

三位聖母前來俯身望著她,

說起安慰的話。

她們唇角的微笑帶來歡喜與溫柔,輕吐著熨帖的問候。

那扎傷了米赫爾的苦難的尖刺,也被她們化作盛開的花枝。

「不幸的米赫爾,你當喜悅;

我們便是那凡人所稱的波城的聖者,

猶地亞【注:猶地亞,又稱「耶路撒冷山地」或「哈利勒山地」,為宗教聖地。】的瑪麗亞們,

為人間帶來喜悅的女神!

我們看護風暴的海洋,打救遇險的船隻。一切浪頭在我們面前得以平息。

「舉目向那聖詹姆斯的道路眺望!

方才,在那極遠的遠方,

我們曾站在高處;

透過群星向人間注目,

將那前往康柏斯特羅【注:康柏斯特羅,從前加利西亞的首府,今屬西班牙,這裡埋葬著西班牙守護神大聖詹姆斯,此處開口說話的聖母當是他的母親瑪麗亞·薩洛米。】朝聖的靈魂察看,他們敬拜在我那孩兒的墓前。

「在那噴泉的叮咚聲中,

我們將朝聖者們莊嚴的禱告傾聽,

他們聚集在曠野,

伴著鐘聲清澈的音色,

將讚美獻給我們的孩兒與侄子,

那西班牙最初的佈道者,大聖詹姆斯。

「我們見紀念那聖者的禱告虔誠華美,便將和平的聖水,

滴滴施灑在可憐的朝聖者的額上,

向他們的心靈注滿安詳;

忽然,你柔聲的哀求,

像火焰一般驚擾在我們心頭。

「親愛的孩子,你有極大的信心;

你的請求卻叫我們於心不忍。

你要在那純潔之愛的清泉中暢飲個夠,直到死亡掐斷它的源頭,

然後,我們便將上帝的極樂分享與你。這世上你可曾見誰活得稱心如意?

「是那些輕衣肥食,

傲慢的心腸從來不承認他的上帝,

對弟兄不管不問的富戶?

螞蝗飲血必被拍落,肥胖又有何用處?

在那臨了的法庭裡面,

他終要接受那騎驢之人【注:騎驢之人,指基督,四福音中記載基督曾以近人的形象,騎驢進入耶路撒冷。】的審判。

「你不曾見過那年輕的慈母,

以頭道奶水將孩兒乳養,那般心滿意足?然而,旁人一個嫉妒的目光,

便可以毒害她那尚在襁褓之中的希望。看吶,她正悲悲慼慼,

俯身親吻著搖籃裡那漂亮的小屍體。「她出嫁時挽著愛人的手臂,

去向教堂所求的祝福,今又在哪裡?啊,沒有!那路上的尖刺,

多過荒野的刺李,

扎痛經過之人的雙足。

途次只有那尖厲的折磨和無盡的勞苦。「那他們曾經酣飲過的清泉之水,

如今苦澀了自己的嘴;

美果生出蟲子來,

他們的一切皆已速速敗壞。

為得到那筐裡最好的甜橙,千挑萬選,最後嘗來反如苦膽。

「啊,米赫爾,人生在世,

不過一聲嘆息而已。

昏夢之泉唯有越飲越渴,

付了足價,卻只沽來苦惱與折磨。若想得到閃光的銀子,

便須日日錘擊著頑石。

「得到歡樂唯有終日付出,

掛念他人的疾苦,關心他人的勞碌;脫下身上取暖的斗篷,

為那凍餒蒼白之人抵禦寒冷;

若要為那被棄絕之人的灶臺升起爐火當同卑微者一同卑微活著。

「人們盡已忘記,那至聖者的儆醒:

人當由死亡乃得生命【注:此條及以本節下諸句,《聖經》中並未直接有這樣的話,頗為相近的表述分別在:《新約·約翰福音》第12章25節,「愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生」;《舊約·詩篇》第37章11節,「謙卑人必承受地土,以豐盛的平安為樂」;《新約·使徒行傳》第7章59、60節,「他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說,求耶穌接收我的靈魂。又跪下大聲喊著說,主啊,不要將這罪歸於他們。說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。」】;

靈魂當由謙卑乃得喜樂,

純潔人乘著風兒進入天國;

那死在眾人的石頭之下的使徒,

像百合一般無辜。

「啊,米赫爾,若你曾如我們一樣,從那光榮的穹蒼向世間察望;

瞭解那為人們所珍重的一切感情,

曾在教堂的墓園埋下多少愚拙與不幸,哦,可憐的小羔羊,

你便會祈求寬恕與死亡!

「一粒麥子若不爛在地裡,

便不能結出穗子【注:見《新約·約翰福音》第12章24節,「我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒。若死了,就結出許多籽粒來。」】,一切盡是如此。就連我們在戴起聖潔的冠冕之前,

也曾嚐盡那酸苦的杯盞。

總之,讓你的靈魂停一片刻,

聽我們將自己歷過的患難說上一說。」

三位聖母留駐在此間。

海浪欣然湧上沙灘,聆聽著她們的箴言;遠近的松林和草叢,

娑娑附和著極意贊同;

銀鷗與小野鴨聽得入了迷,

安靜在瓦喀里斯那躁動不安的心臟裡;太陽與月亮在這荒野上遙遙相望,

帶著愛慕的模樣羞紅了面龐,

卡瑪格,這鹽漬的荒島,

像是因那神聖的期待而顫抖心跳;

為了拗轉少女那為凡人之愛羈絆的心意,聖母們講起自己的事蹟。