第二幕

織工 霍普特曼 第1頁,共2頁

〔鑄鐘匠海因利希的家是一間古老的德式起居室。房子裡面有一半的牆向內凹進去,裡面放著一個帶著煙囪的大灶。沒用過的木炭上面掛著一個銅鍋。房子向前凸出的牆上有一扇鑲著圓玻璃的窗子,窗子下面放著床鋪。兩側的牆壁各有一扇門,左邊的門通往工作坊,右邊的門通往大門口。右前方有張放著裝滿牛奶的瓶子、杯子、一大塊麵包、桌子和幾張椅子。桌子附近有水桶。牆壁上掛著亞當·克拉夫特和彼得·費雪等著名雕刻家的作品。整間房子看上去非常氣派,尤其是那個彩色的木製耶穌在十字架上受難的場景看上去很有感染力。

〔海因利希有兩個兒子,一個5歲,一個9歲。清晨,天越來越明亮。兩個兒子穿著星期日禮服,面對牛奶杯,坐在桌旁。海因利希的妻子瑪格達也穿著星期日的禮服,手上拿了一束櫻草花,從右邊進入房間。

b瑪格達夫人/b寶貝們,你們看,這是什麼花啊?真好看!院子後面的花都開了!今天是爸爸的大日子,又趕上花開得正好,那我們就用這些花來做我們的裝飾吧。

b少年一/b我要……

b少年二/b我也要一束……

b瑪格達夫人/b好的……每人五枝。這枝「櫻草」也叫「天國的鑰匙」。你們知道了吧!你們快點把牛奶喝了,麵包也吃了。吃完後我們就可以出門了。到教堂的路很遠,路又不好走,所以我們要抓緊時間。

b鄰女/b(在視窗)太太,您醒了嗎?

b瑪格達夫人/b哎呀……當然起來了!昨天一整夜都沒睡好,還擔心今天會精神不好呢。想不到今天精神清爽得很,簡直像土撥鼠酣睡後一樣。今天天氣好像也不錯呢!

b鄰女/b是啊!是啊!

b瑪格達夫人/b你和我們一起去好嗎?帶著孩子走,一路上肯定很輕鬆。他們步伐快,跟著他們的腳步也許我們可以早一點到呢。不過,老實說,我真想跑著去呢!等了這麼久,現在都高興得待不住了。

b鄰女/b你的先生昨天晚上沒有回家吧?

b瑪格達夫人/b喂……你在胡亂想什麼呢?今天,教會的人都會聚在一起,只要那座鐘好好的擺放在那裡,我就知足了。我家的海因利希只要在森林的草地上休息一個小時,哪怕只是閉一下眼睛,我就感謝上帝了。雖然知道他很辛苦,但我想這一切的付出都是值得的。你一定不會知道那新的鐘音會有多美妙、多清脆!今天,當鐘聲響起的時候,你一定要仔細聽一聽,那種音色簡直是祈禱、傳道和天使的合音,會讓人體會到無限的幸福和安慰感。哎……快沒時間了,趕緊走吧!

b鄰女/b是的,是的。可是……太太,我覺得有點奇怪。從我家門口是可以看見山上的教堂的,要是那口鐘安放好在塔上,應該會豎起一杆白旗的。可是……我剛剛看了一下,好像沒有看見白旗呀。

b瑪格達夫人/b你沒仔細看吧?你再仔細看一下,一定能夠看得見!b鄰女/b我已經看了好幾遍了,還是看不到……

b瑪格達夫人/b就算沒看見,也沒什麼好大驚小怪的。要知道那種工作是多麼辛苦啊!師傅們夜以繼日、殫精竭慮地工作,最後忘記把旗子豎起來也是情有可原的!我想可能過一會兒,旗子就會豎起來的。

b鄰女/b我總覺得事情不是這樣的,希望太太不要介意我這麼說。全村的人都知道山上並不怎麼安穩,還有不祥的預兆呢!我聽說,霍修升的農夫看見一隻雄豬上面坐著一個赤裸的女人從麥田上賓士過去,他剛想撿石子去扔那個妖魔,卻發現自己的手指關節一點也不能動。這次新鑄的鐘對山上的妖魔不利,所以妖魔會很不高興的。真奇怪,你居然什麼都不知道!村長帶了很多搬運工人到山上去了。聽說……

b瑪格達夫人/b聽說什麼?村長到山上去了?天哪……到底發生什麼事情了?

b鄰女/b我也不知道,我也只是道聽途說而已。呵呵……你不要擔心啦。我沒有聽說有什麼不好的事情發生,只是聽說那些搬運工人的車子壞了,鍾也掉進了谷底。至於具體情況我也不清楚。

b瑪格達夫人/b真的嗎?要是像你說的那樣還好,鍾毀了就算了,只要師傅沒事就好了!既然確切的情況還不清楚,那請你幫我照看一下我的孩子……(急忙把兩個孩子從視窗遞到外頭去)你可以幫我一下嗎?

b鄰女/b嗯……沒問題,你放心,我會好好照顧孩子們的!

b瑪格達夫人/b不好意思,麻煩你了!我現在要立刻趕過去看看發生什麼事了,就算我的丈夫沒事,我也不知道該怎麼辦才好呢。總之……(急忙出門)我現在要到我丈夫那邊去看看。

(鄰女從視窗離開,傳來人群的喧囂聲。接著又傳來刺耳般的尖叫,那是瑪格達的聲音。牧師嘆著氣、揉著眼睛慌慌張張地走進來,眼睛環顧四周,像是在尋找些什麼,然後取下床上的罩子,轉身離開。在門口遇見了被教師和理髮師抬著的海因利希,他的身下鋪著綠色的樹葉。妻子瑪格達被一男一女扶著,他們的後面擠滿了圍觀的人。海因利希被放到床上躺著。)

b牧師/b(向瑪格達)太太,請保重身體!上帝一定會保佑你先生的。剛才把你先生抬到架子上的時候他已經沒有呼吸了,可是在半路上,他又有了氣息,救治的醫生也說了他還有救,請你放心吧!

b瑪格達夫人/b(急喘著氣)天哪,上帝!他還有救!真是太幸運了!

我……我這是怎麼了?這屋子裡發生什麼事了?我的孩子呢?b牧師/b太太,上帝會保佑他的!現在我們需要的是耐心!耐心地聽

從上帝的安排。上帝總是在災難最靠近我們的時候離我們最近。就算你的先生真有什麼不測,那也是上帝的安排,上帝一定會垂憐你的丈夫,讓他進入永恆的歡樂之境。就憑這點,你也應該感到寬慰。

b瑪格達夫人/b牧師,你說的是安慰人的話嗎?請不要亂說話好嗎?

我的丈夫一定會好起來的!他一定會沒事的!

b牧師/b當然,我也希望他沒事。我只是在說,就算他好不了,那也是上帝的安排。不管結果怎麼樣,勝利都是屬於你的丈夫!他鑄鐘,是為了侍奉上帝;他到山上去,也是為了侍奉上帝。可是,山上盤踞的妖魔勢力是我們沒辦法預料的,峽谷和山澗的妖魔都在反抗上帝的旨意。你的丈夫為了上帝,他是在跟險惡的地獄魔鬼作戰而倒下去。那些妖魔因恐懼你丈夫鑄的鐘聲,所以才跟地獄結盟,向你先生髮起攻擊。最後,上帝一定會嚴懲他們的!

b理髮師/b聽說有個奇怪的女人在這附近施法,她會用基督門徒傳下的方法祈禱治病。

b牧師/b那趕緊把那女人找來為海因利希治病吧!

b瑪格達夫人/b你們在這裡看什麼?都給我出去!看熱鬧也不瞧一瞧是在誰家!一群幸災樂禍的傢伙!出去……出去……都趕緊給我出去!怎麼都這麼沒有同情心,我們已經夠難過的了,你們還在這裡添亂子!請把你們的眼睛遮起來,你們的眼神會把他玷汙了!都快給我滾出去!你們這樣看著他,你們讓師傅怎麼辦?你們聽見我說的話了嗎?

b牧師/b不知道為什麼,這件事真的很蹊蹺。鍾掉下去的時候,師傅大概想去撐住它,可是……唉,總之,太太,如果你去過事發現場,你一定會感激上帝讓你的丈夫還活著,這才是真正的奇蹟!

b海因利希/b(聲音微弱)我想喝水……給我一點水……

b瑪格達夫人/b(猛然使勁說)喂!你們都給我滾出去!

b牧師/b好了……大家都先出去吧,這兒需要安靜!(眾人離去)太太,要是有什麼事可以找我。

b理髮師/b我的地址你應該也知道吧!有什麼事也可以去找我。

b教師/b我想留在這裡。

b瑪格達夫人/b不!任何人都不要留下來!

b海因利希/b給我一點水……

(牧師、教師、理髮師輕聲商量後,聳肩搖頭地走出去。)

b瑪格達夫人/b(急忙拿水給海因利希)海因利希……你醒了嗎?

b海因利希/b我好渴,想喝水……你聽見了嗎?

b瑪格達夫人/b(不由得)你再忍耐一些吧。

b海因利希/b還要忍耐?唉……你還真有耐心。(喝水)瑪格達,謝謝你。b瑪格達夫人/b呵呵……海因利希,你怎麼這樣說話呢,這是我應該做的。你這樣說,我怎麼受得了啊!

b海因利希/b(激動又激烈)你千萬不要慌張,一定要堅強地活下去!

即使我不在了,你也要堅強地活下去!

b瑪格達夫人/b不……我沒有辦法……你要是不在了,我沒有辦法活下去。

b海因利希/b你怎麼跟一個孩子一樣傻呢。你千萬不要讓我為難啊,你要時刻記住你是一個母親啊!所以無論發生什麼,你一定要振作!

b瑪格達夫人/b現在你讓我怎麼回答你的問題?你這樣說不是讓我為難嗎?

b海因利希/b(痛苦地)我說的都是真心話,你居然認為我是在難為你。你的任務就是照顧好孩子,你要將你的生命、你的所有精力和辛勞,都放在孩子的身上。你所做的一切都要為孩子們著想!否則你就是一個失敗的妻子,失敗的母親!

b瑪格達夫人/b(撲在他身上)天哪……我不知道我該怎麼辦?我愛你超過愛孩子、愛自己、愛其他的一切!

b海因利希/b唉……他們從小就沒有了父親,已經很可憐了!我居然要揹負這樣的命運,我真是一個不幸的人啊。從他們的嘴裡搶走了麵包和牛奶,我覺得這些麵包和牛奶在我的舌頭上變成了毒藥。但無論上帝給我安排什麼命運,我只想你們都好好地生活著。如果欣喜的光芒變成死亡的陰影,那麼我們只好順從我們逃脫不了的命運。(微弱地)瑪格達,請握住我的手。曾經,你捱過我的痛罵,受過我的毒打。我也常常讓你的愛受到傷害……希望你能原諒我,我也不想這個樣子。我常常控制不住自己,我也很痛苦,我也不知道我為什麼會變成這個樣子,像是被下了魔咒一樣。讓你受了這麼多苦,真的很抱歉!對不起……希望你能原諒我!

b瑪格達夫人/b原諒你?原諒你什麼?不……海因利希,你別這麼說。我知道你是愛我的!你別這樣,我寧願你還像以前一樣罵我、打我!你不知道你對我有多麼地重要!

b海因利希/b(痛苦地)也許我是真的不知道。

b瑪格達夫人/b你娶了我,讓我真正的知道如何做一個好女人。以前,我什麼也不懂,生活貧困,性格膽怯,整天生活在陰霾的天空下。是你……是你把我帶到一個充滿陽光和快樂的天堂中。你用你強健的手抹去我額前的黑暗,讓我生活在光明之中。你讓我真真切切地感受到了你的愛。你這樣地愛我,你還要我原諒你什麼呢?我的一生都是你創造出來的,你還要我去原諒你什麼啊?

b海因利希/b人與人內心的線居然這樣奇妙地相互牽絆著。

b瑪格達夫人/b(撫摸他的頭髮,柔和地說)我沒有一分一秒不在擔心著你。在起居室,我擔心跟你聊不到半個小時你就要睡覺;在工作坊裡,我擔心自己會不會妨礙你工作……海因利希,你知道嗎?無論發生什麼事,我都願意將自己全部奉獻給你!我這輩子最大的夢想就是時刻準備為你犧牲!

b海因利希/b(不安地動一動)就算我死了也是上帝對我的恩典。瑪格達,你再靠近一點……因為我活著時,總是給你太多的壓力,如果我死了,反而對我們兩個都是解放。也許你認為,只有我醒來,你才會知道自己活著的價值。你這樣的想法是不正確的。只有永恆的奇蹟之主上帝才有資格決定一個人的價值。比如春天野花綻放的森林,也許上帝在明天就讓它們在冬天的酷寒之中遭受著踐踏。我已經老了,而且對身邊的事情處理得越來越不好。因為自己的失誤,上帝已經不再讓我繼續做鐘匠了,但我並不覺得悲哀。上帝用他威嚴的氣勢,讓我追隨自己沒鑄好的鐘滾落谷底。但是我覺得很開心,因為那座鐘確實沒有鑄好。瑪格達,因為那座鐘的回聲不能從這個山峰傳到另一個山峰上,所以滾落谷底的鐘是沒有資格再安放在山上的。

b瑪格達夫人/b我不懂你在說什麼。你的技術是大家公認的,那座音色絕妙的鐘被你鑄得完美無瑕。而且大家都認同你的鐘發出的音就像天使的天籟之聲。你第一次慶祝鑄鐘完工的時候,把鍾掛在外面的樹上,大家都已經這樣認為了。

b海因利希/b(狂熱地,心似乎活了)在谷底它會響,但是在山上就不行了。b瑪格達夫人/b怎麼可能有這樣的事情。你不在的時候,牧師還特別感動地對教寺的差役說這座鐘的聲音如果放在山上一定特別地美妙!

b海因利希/b在谷底響得確實很美妙,可是放在山上就不行了。只有我自己知道,牧師是不會懂的。我覺得我死了會更好,也許世人會覺得我應該活下來。就算外科名醫幫我把傷口縫起來,我最多也只能在養老院或類似養老院的地方渡過餘生。說來這就像人生的熱酒,時而苦澀,時而甜美。喝起來有時會增加力氣,有時又會突然變成走味、漏氣、平淡的冷醋。要是符合胃口,還可以喝。可是我一聞到這種混合物的味道就會感覺噁心。呵呵……瑪格達,你安靜地聽我再說一次。就算你請了你覺得可靠的醫生,認為可以幫我恢復健康,讓我可以愉快地生活工作,可是……我的身體真的是不行了,我已經無能為力了。

b瑪格達夫人/b不……請聽我說。你怎麼變成了這個樣子?像你這樣極具天賦的人,已經是得到上帝最大的恩賜了,眾人都在稱讚你是一個名匠,你也一直被大家所愛戴著。你曾經殫精竭慮地鑄造了幾百座鐘,人們從這幾百座鐘之中歌頌你的名字,就像倒入杯中的酒,那座鐘把你最美的心靈注入牧場和原野。你的優美心靈已經渲染了遍佈晚霞和黎明時金光閃現的天空。你聰明地製造出這麼多東西,你天生就是傳遞上帝聲音的人!雖然我們的生活很苦,但是我們還有面包。你除了在幫助別人得到幸福之外,難道你自己就不想得到快樂嗎?你不覺得你每天的工作對很多人來說非常可貴嗎?海因利希……為什麼你要把我

逼得厭惡人生呢?那樣的人生對我來說是一文不值的!

b海因利希/b瑪格達,你不要誤會我的意思。剛剛你說的那番話,帶著很多深刻的意蘊,是我鑄造的任何一座鐘都無法比擬的,我要感謝你!不過,瑪格達,我希望你知道,這次的鑄鐘確實是失敗的。當我帶著工人把那座鐘往山上拉時,我跟在車的後面,內心是痛苦的。當鍾滾落到一百米下的谷底,沉入山上湖泊的湖底時,我就在想我傾注全力與技藝的最後成品,已經永眠湖底了。就算我用餘生的時間,也無法鑄造出比那座更好的鐘了,所以我追隨著那座沒有鑄好的鐘躍身而下。在山湖中我雖然找到了鍾消失的地方,可卻悲慘地成了沒有生命的軀體,我還是活了下來。如果說在湖裡消失不可怕,那是假的。可是我的人生和那座鐘一樣無法返回。真悲催……我多麼想再聽一次那葬送湖底的鐘聲啊!我以前的生活和人生,就像一個裝滿了迷惘與酸苦、悔恨與悲哀、瘋狂與黑暗的袋子一樣。

我覺得我現在的人生是如此的無趣,山谷的工作再也吸引不了我了,這個地方的安靜也無法安定我已經奔騰的血液。從踏上山的那一步開始,我的心就已經在山上紮了根,在穿越雲海的山上的世界翱翔,我一直想借山靈之力來完成我的工作。可是……一想到自己已無能為力,千辛萬苦爬上山去又掉進谷底的情景,我真的想去死。要活下去,除非自己返老還童。就像山上奇妙的魔花,想從第二朵花開始結出新的果實。而我必須覺得內心有健壯的力氣和有勝利者的喜悅,才可以搖動鋼鐵般的手臂重新振作起來,像瘋子一樣從事睥睨一切的工作。

b瑪格達夫人/b海因利希……海因利希……如果你說的那種返老還童的神水真的存在,我願意為你到處奔波尋找,就算腳走殘廢了或者掉進泉水裡被淹死也無所謂,只要能讓你好好地活著。

b海因利希/b(苦悶,聲音衰弱,口吐譫語)唉……你真可愛!不……我不要這種水。這種水裡全是血,我不要喝,我不會喝的!瑪格達……沒關係的,就讓我去死吧……(昏過去)

b牧師/b(又出場)太太,情況怎麼樣了?

b瑪格達夫人/b情況很糟糕。他不僅人病了,心也病了……那些沒來由的煩惱讓他人不像人、鬼不像鬼,我都不知道該怎麼辦了。(急急忙忙披上披肩)剛才他提到一個施奇蹟的女人……

b牧師/b沒錯,我正是為了這件事來的。那個女人住在一個叫……

叫……呵呵……叫什麼我忘了,反正就是一個村郊的縱樹林裡。b瑪格達夫人/b是叫威蒂恆嗎?

b牧師/b不是,威蒂恆是個惡毒的老太婆,她是魔鬼的情人,不可能會讓海因利希活下去的。她曾經阻止村民殺惡魔。當村民拿木棍和石塊,點著火把要去殺那個老太婆時,她讓整個村的人都遭殃了。呵呵……我想起來了,那個女人叫芬德克萊,是一個老實虔誠的牧羊人的寡婦。她從丈夫那裡學得家傳秘法,救助了很多村民,聽說效果非常好。你要去看一看嗎?

b瑪格達夫人/b嗯,我去找她。

b牧師/b現在就去嗎?

(羅登德蘭扮成女傭模樣,拿著草莓登場)