第四幕

織工 霍普特曼 第1頁,共2頁

〔彼特斯瓦都城棉紗工廠老闆德雷西格家中的住所,裡面裝飾華麗,典型的19世紀前半葉的風格。房間裡的天花板、大門和裡面的火爐都是雪白的,牆上貼的是有直條紋和小碎花的藍灰色牆紙。房間裡放滿了帶有紅色套子的木製傢俱,有桌椅和衣櫥等,上面還雕刻了各種裝飾性的花紋。房子的左邊是兩扇掛著櫻桃紅綢緞窗簾的窗戶,窗戶之間放著一張很大的可以移動的寫字檯,還可以摺疊成普通的小桌子。一張沙發椅放在寫字檯的正對面,旁邊還有一個鐵製的保險箱。沙發椅的前面有一張桌子,幾把靠背椅和扶手椅。在後面的牆上有個專門放槍的架子。房子四周的牆壁上掛著各式各樣的框式圖畫,顯得主人的品位很俗。沙發椅上方有面帶厚重鍍金、洛可可式鏡框的鏡子。左面牆上有一扇通往走廊的門,後牆有一個通往客廳的雙扇門,客廳裡同樣放滿了看上去令人不舒服的奢華傢俱。在舞臺上可以看到德雷西格太太和齊特豪斯太太正在客廳中欣賞著牆上的圖畫,而牧師齊特豪斯則和一個主修神學的家庭教師維恩霍

爾德談話,維恩霍爾德還是一個學生。

b齊特豪斯/b(一個雖然矮小但很隨和的人。他走進前面房間,一邊吸菸,一邊親切地和家庭教師閒聊。家庭教師也在抽菸。齊特豪斯四下打量,發現室內沒有人,他驚訝地搖搖頭。)維恩霍爾德,你不用奇怪,你還年輕,我們也是從你這個年紀走過來的,在你這個年紀我也有很多不同的觀點,但我相信很多想法都大同小異的。唉……年輕好啊,年輕人有很多新穎的觀點,很多美好的想法都是在這個年紀裡產生的,可惜的是,這樣年輕的時光就像四月的陽光一樣太短暫了。等你到我這個年紀的時候,獨自一人站在講壇上對民眾講了三十年的道,每年五十二次,還不包括假日,人自然而然地就會變得平靜了。維恩霍爾德,想想有一天你也到了我那個年齡時候。

b維恩霍爾德/b(十九歲,身材高瘦,蒼白纖弱,留著直而長的金髮,動作中顯出不安定和很苦惱)先生,我非常尊敬您,可是,我在氣質上跟您相差太大了,我不知道我……

b齊特豪斯/b親愛的維恩霍爾德,你不要總是把神經緊繃著。(以一種譴責的語氣)你總是用一種不好的心態來面對現狀,你這樣激烈而兇猛地攻擊自己,怎麼會成長呢!你要堅信,一切不好的東西都會過去的。我承認我的有些同事雖然年紀很大,但仍然會玩一些小孩子的把戲。比如一個牧師講道的時候反對人們喝酒,呼籲組織禁酒協會,而另外一個則寫文章聲討,反對這種做法。可結果呢?織工的窮苦生活並沒有因此改變,反倒是破壞了社會的和平。我想,在這種情況下應該讓鞋匠專心做自己的鞋,至於那些精神洗禮的事,就讓神靈去做吧,先管好自己的肚子再說吧!那些講道的只是宣傳真理,並不能給窩裡的雛鳥送食物,無法讓田裡的野百合永不凋謝。不過……現在我的確想知道我們尊貴的主人到底去了哪裡……

b德雷西格太太/b(和牧師太太一起走進屋來。她是一個身材健康結實的漂亮婦人,30歲,不過她的言行舉止和她那昂貴的服飾看上去很不搭調)牧師,你說得很對。威爾赫姆【注:德雷西格全名為德雷西格·威爾赫姆。】總是一副急性子的樣子,一旦想起什麼事,他馬上就衝出去,丟下我不管。我跟他談過很多次,但都沒用。

b齊特豪斯/b夫人啊,這做生意的人不就是這樣嘛!

b維恩霍爾德/b你們聽樓下好像有什麼事情。

b德雷西格/b(進來,喘著氣,很激動)羅莎【注:德雷西格夫人的名字。】,咖啡準備好了嗎?

b德雷西格太太/b(撅嘴)你怎麼總是這麼冒冒失失的?

b德雷西格/b(不在意地)呵呵……你懂什麼。

b齊特豪斯/b德雷西格先生,你是不是遇到什麼麻煩了?

b德雷西格/b天哪,我似乎每天都會有麻煩,我都已經習慣了!羅莎,你應該都準備好了吧?

(德雷西格太太很不高興地用力拉了幾下寬闊、繡花的叫人鈴。)

b德雷西格/b(來回踱步)維恩霍爾德先生,我很希望你也留在這裡,你也應該學一些經驗了。來吧,我……我們來玩牌。

b齊特豪斯/b好的。我也想輕鬆一下,把一整天的煩惱和不開心都統統從腦袋裡趕走。

b德雷西格/b(走到窗前,掀開窗簾。無意地看著外面)這些可惡的賤民!

羅莎,你過來!(他走過去)那邊那個高個子紅頭髮的傢伙是誰?b齊特豪斯/b哦,好像是叫紅髮貝克。

b德雷西格/b他是不是兩天前對你動手動腳的人?就是上次你跟我說約翰扶你上馬車的時候。

b德雷西格太太/b(皺起眉頭,慢吞吞地)我記不太清楚了……

b德雷西格/b你不用害怕,我最討厭這種人啦!如果他就是你說的那個人,我一定好好替你教訓他!(那首《織工之歌》又傳來)該死的,又在唱這首歌!

b齊特豪斯/b(非常憤慨)他們還真的沒完沒了了嗎?我想我應該叫警察來管管這件事了!(他走到窗前)維恩霍爾德,你看那邊!不只是年輕人,還有老人。就連老織工也跟著他們瞎起鬨。還有好多一直我認為值得尊敬、虔誠的人也在裡面,他們居然也會參加這次莫名其妙的胡鬧。他們竟然無視國家的法律。這個時候你不會還想為這些人辯護吧?

b維恩霍爾德/b不……先生,不是你想的那樣,我的意思是不要只看表面,他們都是挨飢餓、沒有文化的窮苦人,他們這樣做,只是希望生活可以改善一些,這也是他們唯一可以用來表達不滿的方式了。我不希望他們受到傷害……

b齊特豪斯太太/b(矮小、瘦弱、容色憔悴,看起來一點也不像結過婚的女人)維恩霍爾德先生,求求您別說了!

b德雷西格/b維恩霍爾德先生,我表示很抱歉……我請你到我家裡來不是聽你發表你的人道主義演說,我是讓你教我兒子知識的。至於別的事,我自己可以處理,你就不要瞎操心了!你能明白

我的意思吧?

b維恩霍爾德/b(愣了一下,不動,臉色非常慘白。然後帶著會意的微笑鞠了一躬,溫和地說)當然明白。我就知道會是這樣,所以我希望就此告辭。(下場)

b德雷西格/b(殘忍無情地)哼!滾得越快越好,給你用的那間房子我們還急著讓別人住呢!

b德雷西格太太/b威爾赫姆,你不要這樣說話。

b德雷西格/b你在幹什麼?你是瘋了嗎?你居然還在為他辯護!他就像那首卑鄙、無恥、充滿暴力的歌一樣!

b德雷西格太大/b可是……威爾赫姆,他真的不是有意的啊……

b德雷西格/b齊特豪斯先生,你說他剛才有沒有為樓下那些人辯護?b齊特豪斯/b德雷西格先生,您不要生氣,我們只能說他實在太年輕了。

b齊特豪斯太太/b我就不明白了,這個年輕人出身在那麼有教養的家庭,怎麼表現得一點都不珍惜?他父親清清白白擔任公職四十年,他能在這裡得到這麼好的職位,他的母親簡直高興得不得了。可是現在……他居然是這個態度。

b普菲爾/b(開啟通向走廊那邊的門急衝衝地進來,大聲說)德雷西格先生,德雷西格先生!我們抓到了那些人中間的一個,你趕緊去看看吧!

b德雷西格/b(急切地)有人把警察叫來了嗎?

b普菲爾/b是的,警察局長現在往樓上走。

b德雷西格/b(走到門口)警察局長,非常感謝您能過來處理這件事。

這裡的一切,都聽您的指揮!

(齊特豪斯向女士們做手勢,示意她們離開房間。他和牧師太太、

德雷西格太太一起退到客廳。)

b德雷西格/b(警察局長剛進來,德雷西格就非常激動地對他說)我的下屬終於抓到了那些抗議首領之中的一個。我真的再也無法忍受他們了!他們完全不把政府的法律放在眼裡。他們完全不顧我家裡還有客人,就這樣在門口鬧!而且我太太出門時,那些流氓居然對她無禮,我孩子的生命和客人的安全都遭受到了威脅。我向您保證,我和我的家人都是遵紀守法的好市民。就算這樣,他們居然還要這樣威脅著我們,如果像他們這種無恥的人都遭受不到法律的嚴懲,我想,我從此要對政府的法律秩序和公信度產生懷疑了!

b警察局長/b(50歲左右,身材肥胖,臃腫的臉。穿著騎兵制服,配有軍刀和馬刺)當然不會讓他們逍遙法外……德雷西格先生,我們隨時為您服務,希望您能冷靜一下。我們來就是為了幫你解決麻煩的,我們完全聽您吩咐。我非常高興你的下屬幫我們抓到了一個搗亂分子的領袖。我想這件事很快就會有結果了。這段時間附近這一帶有幾個搗亂分子,我已經煩惱很長時間了。我會盡快解決這件事的。

b德雷西格/b你您得對!那些年輕人,簡直就是賤民、流氓!天天坐在酒店裡,生活放蕩,生性懶惰!喝酒喝得一分錢都沒有了。我決定我要做一個計劃,一次性解決這些事,以防後患。這不僅是為了我自己,更是為了維護大家的利益。

b警察局長/b那是當然!德雷西格先生,您說得很對!只要在我權力所及的範圍之內,我一定幫助您……

b德雷西格/b真應該用鞭子狠狠地抽這些瘋子。

b警察局長/b就是,就是!

b庫切/b(進來,行禮。因為通向走廊的門沒關,傳來踩在階梯上的沉重的腳步嘈雜聲)報告!我們抓到了一個人!

b德雷西格/b局長,我們去見見他!

b警察局長/b哦,當然見。我們一定要仔細看看這個人。德雷西格先生,希望您先冷靜一下,情緒不要太沖動,我會把這件事處理得讓您滿意的,否則我就不叫海迪。

b德雷西格/b除非你送那個傢伙去坐牢,否則我是不會滿意的。

b傑格/b(被五個染工帶進來。染工都直接從工廠來,臉上、手上和衣服上都有染料的斑點。傑格的帽子歪在頭上的一邊,顯得很滑稽,桌上的幾杯威士忌讓他的精神很興奮)你們這些可憐的人,就你們還想做工人,做老闆?哈哈……簡直是個天大的笑話!想讓我幫你們抓我的工作夥伴們,簡直異想天開,我寧願爛掉我的雙手,也不會背叛我的工作夥伴!

(警察局長做了個手勢,庫切命令染工放開手,看守自己負責的地方。

傑格,現在沒人抓著他了,便無禮地站在那裡。)

b警察局長/b(對傑格大吼)你把帽子給我拿下來!(傑格慢悠悠地把帽子從頭上摘下來,一直露出嘲諷的微笑)你叫什麼名字?

b傑格/b(平靜地)跟你沒關係!

(這句回答,讓在場的人一陣靜默。)

b德雷西格/b你真是膽大包天!

b警察局長/b(臉色變了,快要爆發,但勉強抑制怒氣)我問你叫什麼名字?回答!(仍然沒有得到回答,大怒)你再不回答,我就要用鞭子抽你了!

b傑格/b(十分愉快,對於局長爆發的怒氣視若無睹,越過周圍旁觀者向進來送咖啡的一位漂亮女傭說話。她因為沒有預料到眼前的情況而不知所措,呆站著張著嘴)呦……艾蜜麗,你現在在上流社會服務了啊?我勸告你最好趕快離開這個地方,最近這個地方可能會颳起一陣大風,所有東西可能一夜之間都會被吹走哦!

(女傭瞪著傑格,很長時間才反應過來是對她說話,臉立刻臉紅了,雙手捂著眼睛跑出去,碟子零亂地留在桌上。房間裡又引起了一陣騷動。)

b警察局長/b(幾乎無法自制,對德雷西格說)我活了半輩子,從來沒見過像他這樣粗魯無禮的流氓……

(傑格向地板吐口水。)

b德雷西格/b喂!你幹嘛!把這裡當馬廄了嗎?

b警察局長/b我實在是受不了!最後一次問你,你到底叫什麼名字?b齊特豪斯/b(從剛才就一直在客廳門縫中偷看偷聽。現在,因為眼前的事件,全身激動顫抖,走進起居室,插嘴說)局長先生,他叫莫內茲·傑格。(對著傑格)唉……傑格,你還認得我嗎?

b傑格/b(正經地)你是齊特豪斯牧師。

b齊特豪斯/b是的,傑格。在你剛出生時我就把你帶進了聖教會,你從我手裡領取第一次聖餐。我一次又一次把神的話帶到你心裡,可是你今天卻變成這樣,難道這就是你給我的報答嗎?

b傑格/b(陰鬱地,像被責罵的學童)我把錢都付了。

b齊特豪斯/b錢!錢!錢!你就知道錢!你為何不願意為你的行為做懺悔呢?我真心希望你能做一個好基督徒,想想你以前對神說的誓言,你說你要做一個虔誠的善人,普度眾生,難道你都忘

了嗎?

b傑格/b牧師,我現在是教友派的信徒了,我不會再相信任何事了!b齊待豪斯/b你說什麼?教友派?你還在這裡胡說話!那些人都是虔誠的信徒,哪有你這樣野蠻的人!教友派!你是什麼意思啊?

b警察局長/b牧師,很抱歉。(他走到牧師和傑格之間)庫切,把他的手綁起來!

(外面傳來狂熱的吼聲:「傑格!傑格!你們把傑格放出來!」)b德雷西格/b(有點害怕,跟房間裡其他人一樣,不由自主地走到視窗)

外面又是怎麼回事?

b警察局長/b我猜他們是要我們把這個混蛋放出去。不過不可能,我不會再便宜他們了。庫切,我要你把這個人送到牢房去!

b庫切/b(手中拿著繩子,有點猶豫)局長,如果我們這樣做,會不會引來麻煩?外面的人可都跟這個傑格一樣野蠻,貝克和那個鐵匠也在外面……

b齊特豪斯/b局長,為了防止外面的群眾情緒更激動,用一種和平的方式解決應該更好。這樣做,也許傑格能答應您去外面說服他們不要再繼續鬧下去……

b警察局長/b你在說什麼?我不同意你說的!庫切,不要浪費時間了,把他送進牢房去!

b傑格/b(兩隻手併攏伸出來,大笑)麻煩你們綁緊一點,不然一會兒就會鬆掉的。

(染工幫忙,庫切綁緊了他的手。)

b警察局長/b我們走吧!(對德雷西格)如果您對我們不放心,可以派六個染工跟我們一起去警局,他們可以圍著傑格,我騎馬走在

前面,庫切跟在後面。誰敢攔路,格殺勿論!

(外面傳來喊聲:「咕!咕!喔……喔……」)

b警察局長/b(對著窗戶,威嚇地)你們再亂叫,我就把你們關進雞籠裡學雞叫!趕緊往前走!

(他坐馬車走在前面,馬背上拖著軍刀,其他的人跟在傑格後面走。)b傑格/b(離開之前大聲說)無論德雷西格夫人裝得多大方,她也不是什麼好東西!她曾經為我爸媽端酒服侍上百次了。全體向左,前進!(下場,大笑)

b德雷西格/b(停了一會,明顯地鎮靜下來)牧師,你現在怎麼想?他們已經走了,不會再來打擾我們了,我們現在可以玩牌了吧?(他點燃一根雪茄,輕輕笑了幾聲。雪茄燃著,他的笑聲也變大了)哈哈……我覺得今天發生的事情真好笑!你看剛才那個混蛋的樣子!(神經質地爆發大笑)哈哈……真讓人受不了。開始是晚餐的時候和家庭教師爭論,五分鐘之後,他就辭職走了。哈哈……走了更好,實在是太煩人了!然後又發生這樣的事,現在我們又在玩牌,哈哈……

b齊特豪斯/b嗯,可是……(樓下傳來怒吼聲)你聽樓下那些恐怖的聲音。b德雷西格/b我們到另外一個房間去好了,這樣會比較安靜。

b齊特豪斯/b(搖頭)我只想弄明白這些人到底在想什麼,我覺得家庭教師說的話是正確的。至少,我也認為那些織工都很順從、有耐心、很謙卑。德雷西格先生,你不覺得嗎?