冬日裡的管風琴

荒原與愛情 卡爾費爾德 第2頁,共2頁

我在你的守護之下成長至今,你的樂聲悠揚動人,

它如今已經充滿了我的靈魂。你這般深沉而安詳,

卻又包含著鏗鏘激昂的力量,那痛苦的嚴冬時光,

因你變得像安息日旅行一樣。東面的教堂次第點亮了燈火,已臨到黃昏的時刻。

路上的積雪揚起如輕紗一般,又像那風帆和火焰。

你這樣一直勁吹到天色破曉,當星星在夜空睡覺,

你是萬籟俱寂時唯一的曲調,何等地動人又美妙。

在那可怕如洪荒時代的夜晚,我傾聽著心驚膽戰,

唯恐一切洪水和風暴的災患,衝出你長短的音管。

低沉遲鈍的巴松管也應和著,如一棵橡樹被摧折,

大小的孔竅奏出錯雜的音色,如大鐘混亂了時刻。

在那黑漆漆的晚上,

我映著雪光在楓樹林中游逛,聽見你在哭泣哀傷,

如大提琴的聲音將黑夜拉長;懺悔星期二的讚歌,

你蠢蠢欲動的心事越來越多。頭陣春風多麼暖和,

在清晨的葡萄酒上吹出皺褶。聖瑪麗曬得暖洋洋,

站在閃亮的冰殼上紅著臉龐。森林是黑色的裙裝,

一顆毛榛子粘在她的裙角上。

她宣佈著,「枝頭已消去冰雪。白色琴手啊,你可以歇上一歇!

另一支盛大的樂隊正朝這走來,那便是人稱春天的偉大演出者。」