豪根在荒原

荒原與愛情 卡爾費爾德 第1頁,共2頁

朔風從北方吹到這荒原,

大雪紛紛。

狹窄的小徑上留著腳印一串,最後的客人已光臨舍間。

我編織起歌聲

如寬大的漁網一般,

歌唱我的新娘獨自越嶺翻山。我從將熄的炭灰中吹起火光點燃了歡樂,

將身子烤得暖暖和和,

而在風雪的路上,

你剛剛翻越一座淺藍色的山岡。我貧賤又寒傖,

孤零零住在這荒原中央,

驕傲又狂熱,

也許你正乘著雪橇,

趕來我所在的地方。

焚風從南方吹到這荒原,

拖曳著沉重的步履,

浩瀚廣漠裡,

開放著那僅存的枯蔫的石楠,如年輕的火焰。

那是一位佃戶人家的閨女,她的靈魂多麼孤單,

含著羞辱走入古實人【注:指衣索比亞人。】的屋簷。我在一棵棕櫚樹下躲避驕陽,你在棕林裡乘涼,

我們既同樣渴望愛人的庇護,何不讓我安息

在你黝黑貧瘠的胸脯旁?

我貧賤又寒傖,

孤零零住在這荒原中央,

但我的茅舍足夠兩個人起居,雲雀在天比翼,

卻將愛巢築在草地上。

飄風從東方吹到這荒原,自海上帶來大雨滂沱,