第105章

「這不是命令,這是建議。」

伊瑪很不安地看著她,她不知道命令和建議有什麼差別。她說:

「我也不想要建議。」

「那就不要吧。」

伊瑪的下嘴唇在抖動:

「好吧,」她說,「我聽你的,但我不喜歡。」

我儘量多照顧伊瑪。剛開始,我儘量不因蒂娜的表現過於振奮,我儘量鼓勵伊瑪,一有機會我都會表揚她。但我很快意識到,這還不夠。兩個小朋友很要好,相互對比有助於她們成長。有蒂娜作為對照,一些人為的讚揚並不能避免伊瑪看到一些讓她受傷的事兒,當然,她的小夥伴並不是問題的根源。

這時候,我耳邊又迴響起莉拉的話:她是沒有父親的孩子,現在她不肯定自己是不是有母親。我想起了《全景》雜誌上錯誤的照片說明,那個說明被黛黛和艾爾莎的惡作劇強化了(「你不是這個家裡的人:你叫薩拉託雷,而不是艾羅塔。」),這些話一定是給這個孩子帶來了很大的陰影。但問題真的是這個嗎?我也排除了。我覺得缺少父親是一個更嚴重的問題,我確信這是她痛苦的根源。

想到了這個問題之後,我開始注意到,伊瑪在想辦法獲得彼得羅的關注。他打電話給他的兩個女兒時,伊瑪坐在一個角落裡聽他們說話。假如兩個姐姐很高興,她也假裝很高興,當通話結束時,兩個姐姐輪流和父親告別,伊瑪也會大聲喊一句:「再見。」彼得羅通常會聽到她的聲音,會對黛黛說:「讓伊瑪來接電話,我跟她說幾句。」但在這種情況下,她要麼害羞地跑開了,要麼拿著聽筒一句話也不說。彼得羅來那不勒斯時,她的表現也差不多是這樣。彼得羅從來都不會忘記給她帶一個小禮物,伊瑪會圍著他轉,假裝自己是他的女兒,假如彼得羅讚美她一句,或者把她抱在懷裡,她會很高興。有一次,我前夫來城區把黛黛和艾爾莎接走,他也看出了伊瑪很難過,走的時候他對我說:「你好好哄哄她,姐姐都走了,她一個人留下會很難過。」

彼得羅的話讓我更加不安,我想,我應該做些什麼?我想跟恩佐談談,讓他多出現在伊瑪的生活裡。但他已經很小心了,如果他把女兒架在脖子上,過一會兒會放下來,也會把我的女兒架在脖子上;假如他給蒂娜買一個玩具,也會給伊瑪買一個一模一樣的;假如有時候他女兒提出一些很聰明的問題,讓他高興甚至感動了,他也會對我女兒問出的一些平庸的「為什麼」表現出熱情。我還是跟恩佐說了幾次,恩佐甚至說了蒂娜——假如她太過於表現自己,不給伊瑪展示的空間。我覺得這樣也不好,蒂娜沒有錯。在那種情況下,蒂娜會很迷惑,她生機勃勃的表現受到了壓制,她覺得受了委屈,她不明白為什麼會出現這樣的轉變,她急於獲得父親的寵愛。這時候我會把她拉過來,和她一起玩兒。

總之,情況不怎麼好。有一天早上,我在莉拉的辦公室裡,我想讓她教我用電腦寫東西。伊瑪和蒂娜在寫字檯下玩,蒂娜像往常一樣,滔滔不絕地講起了想象的人物,那是一些可怕的猛獸,在追逐她們的娃娃,有一些勇敢的王子會救她們。我聽見我女兒忽然很生氣地說:

「我不要!」

「你不要?」

「我不要得救。」

「你不用救自己,是王子救你。」

「我沒有王子。」

「那我讓我的王子救你。」

「我已經說過了,我不要。」

儘管蒂娜儘量和她好好玩兒,伊瑪從她的娃娃突然說到了自己,這讓我很難過。因為我分心了,莉拉很煩躁。她說:

「孩子們,要麼你們小聲點兒,要麼就去外面玩兒。」


作者「埃萊娜·費蘭特」的其他小說

暗處的女兒》《偶然的創造》《離開的,留下的》《成年人的謊言生活》《我的天才女友》《煩人的愛》《被遺棄的日子》《新名字的故事