從前有一個小女孩,長得又漂亮又俊俏。但是她很窮,夏天得光著腳走路,冬天穿一雙大木頭鞋,因此她的小腳背給磨得紅紅的。
村子正當中住著一位年老的鞋匠妻子;她坐下來,用一些舊的紅布片盡她所能做了一雙小鞋子。它們做得是很粗糙,但是她的用意很好,因為它們是做給那小女孩的,小女孩的名字叫卡倫。
卡倫拿到了這雙鞋子,在她母親下葬那天第一次穿上。它們的確不適合葬禮穿;但是她沒有別的鞋子了,於是她把光著的腳放進鞋子,跟在寒傖的棺材後面走。
正在這時候,有一輛舊的大馬車經過,馬車裡坐著一位老太太;她看著小姑娘,可憐她,對牧師說:「你聽我說,如果你把這小姑娘給我,我會照顧她的。」
卡倫相信這都是因為那雙紅鞋子的緣故,但是老太太認為它們很難看,因此,它們就被燒掉了。不過她讓卡倫本人穿得十分整潔;教她讀書和縫紉,人人都說卡倫漂亮。但是鏡子對她說:「你不僅漂亮——你是個大美人兒。」
有一天王后路過這個地方,隨身帶著她的小女兒,也就是公主。所有的人,卡倫也在內,像潮水般地向城堡湧去。小公主穿著漂亮的白衣服,站在窗前讓大家瞻仰。她沒有穿拖裙也沒有戴金冠,但穿了一雙漂亮的摩洛哥皮紅鞋子;鞋匠妻子給小卡倫縫的那雙當然無法和它們比。世界上實在沒有東西能和它們比。
卡倫現在大到可以領受堅信禮了;她得到了新衣服,還要有雙新鞋子。城裡有錢的鞋匠在他自己的房間裡給她纖細的腳量了尺寸,房間裡那些玻璃大櫃放滿了漂亮的鞋子和白色的拖鞋。這一切看上去真是可愛極了,但是老太太眼力不大好,因此從中得不到多大樂趣。在那些鞋子當中有一雙紅鞋子,很像公主穿的那雙。它們多麼漂亮啊!鞋匠說它們是為一位伯爵的女兒做的,但是不合她的腳。
「我想它們是用發亮的皮做的吧?」老太太問道。「它們那麼閃閃發光。」
「對,它們真是閃閃發光,」卡倫說。它們正合她的腳,就買下來了。但是老太太一點不知道它們是紅的,因為她絕不會讓卡倫像現在這樣穿著紅鞋子去領受堅信禮。
人人都看著她的腳,從教堂門口一直到唱詩班那裡,一路上她覺得連戴著硬領、穿著黑長袍的古老鵰像都盯著她的紅鞋子看。當牧師把手放在她的頭上講到神聖的洗禮,講到與上帝所立的約,告訴她現在她已是一個成年的基督教徒時,她心中只想著這一些。風琴莊嚴地響起來,甜美的童聲和孩子們年老的領唱者的聲音合在一起;但是卡倫心中還是隻想著她的紅鞋子。下午老太太聽大家說卡倫穿著紅鞋子。她說這樣做太令人吃驚了,很不像話,她還說卡倫以後上教堂一定要穿黑鞋子,哪怕是舊的。
接下來一個星期日舉行聖餐儀式。卡倫先看看黑鞋子,再看看紅鞋子——再把紅鞋子看了一次,就穿上了。
陽光燦爛,因此卡倫和老太太沿著麥田裡的小路走,路上灰塵很多。
教堂門口站著一個瘸腿的老兵,撐著一根柺杖;他鬍子長得驚人,雖然開始白了,但還是紅的,他把身體彎到地,問老太太他是不是可以給她擦鞋子。接著卡倫也伸出她纖細的腳。「天啊,多麼漂亮的舞鞋啊!」老兵說。「跳舞的時候穿最合適了,」他指著鞋子說,還用手拍拍鞋跟。
老太太給了老兵一點錢,就和卡倫一起進教堂去了。
教堂裡所有的人看卡倫的紅鞋子,所有的雕像看卡倫的紅鞋子;當卡倫在聖壇前跪下來把金盃放到嘴邊時,她只想著那雙紅鞋子。她覺得它們像在金盃裡漂來漂去,她忘記了唱讚美詩,她忘記了念《主禱文》。
現在大家走出教堂,老太太上了她的馬車。但是正當卡倫舉起她的一隻腳也要上車時,那老兵說了一句:「天啊,多麼漂亮的舞鞋啊!」卡倫忍不住,只好跳了幾步;等到她一旦跳起來,她的兩條腿就一直跳下去。這雙鞋子好像有法力管住它們似的。她跳著舞繞過教堂屋角,因為她停不下來;馬車伕只好追上去把她拉住。他把她抱上馬車,但是她的腳繼續在跳舞,因此她把好心老太太踢得很厲害,最後他們脫掉她的鞋子,她的兩條腿這才停下來。
回到家,鞋子被放進櫃子,但是卡倫忍不住要去看它們。
現在老太太病了,大家說她可能再也起不了床。她需要看護和照顧,這隻能是卡倫的分內事。但是城裡要開一個盛大舞會,卡倫受到了邀請。她看著那雙紅鞋子,心裡說,看看它們也不算什麼罪過;她穿上了紅鞋子,心裡說,穿穿它們也沒有什麼害處;但接著她就上舞會去了;兩條腿已經開始跳起舞來啦。
她想向右走,鞋子卻跳著舞向左走;她跳著舞要向房間裡走,鞋子卻跳著舞要向房間外走,走下樓梯,穿過街道,走出城門。她跳舞,她沒法不跳。一直跳進了黑暗的森林。忽然什麼東西在樹木間亮起來,她相信那是月亮,因為那是一張臉。然而那是有把紅鬍子的老兵;他坐在那裡點著頭說:「天啊,多麼漂亮的舞鞋啊!」