「所有的火藥都被銷燬了嗎?」卡斯佩爾問。
「一丁點兒都不剰了,」霍琛布魯茨保證道,「你們倆現在總該相信,我已下定決心告別強盜生涯了吧!」
「現在信了。」賽伯爾說道。
「那麼你呢,卡斯佩爾?」
「毫無疑問了,霍琛布魯茨先生!」
到此為止,一切都清楚了。然而還有一個關鍵問題有待這個當年的強盜去解決。
「不知道狄姆莫瑟爾先生肯不肯相信我?」
「肯定會的。」卡斯佩爾說道,「施蘿特貝克夫人會向他報吿有關火藥的事——假如他沒有親眼觀察到您銷燬火藥的經過的話。」
「這是怎麼回事?」霍深布魯茨問道。卡斯佩爾和賽伯爾向他透露了施蘿特貝克夫人那個奇妙的魔球的功能。
「這倒是一個有趣的寶貝,我得說,」為了讓施蘿特貝克夫人客廳裡的人能夠聽清他的說話聲,霍琛布魯茨撓撓左耳根,清清嗓門,大聲地喊叫道:
「正如你們所觀察的,尊敬的朋友們!我已經把我所有剩餘的火藥徹底銷燬了!下面請各位注意,卡斯佩爾、賽伯爾和我將如何處理刀子和手槍!如果你們仍然把我看成是一個強盜,那就是你們的不是了!說到底,我再說一遍,人嘛總是有羞恥心的,不是嗎?特別是您,狄姆莫瑟爾先生,您不可忘記這一點——哪怕您當一千次的瞥察.!」
然後他向兩個小朋友招招手,說道:
「咱們走!讓他們瞧瞧!」
他們一起前往強盜洞。裝著刀槍的麻袋就放在橡木門背後伸手可及的地方。霍琛布魯茨把麻袋往肩上一扛,帶著卡斯佩爾和賽伯爾穿過森林與灌木叢,朝沼澤邊緣走去。
「緊緊跟在我身後,」他告誡他倆,「這兒的小路和獨木橋都很窄很窄,有些人踩一個空,結果就陷入泥淖,遭了滅頂之災,就好像世界上從來不曾有過這個人似的。如果說有人能在這裡出人自如的話,那就是咱,霍琛布魯茨!」
「但願平安無事!」賽伯爾心想。賽伯爾連吐三口唾沫,以求上蒼保佑平安。
他們緊跟霍琛布魯茨走進沼澤地帶忽尚忽閃的小道。有的地方地面咔嚓亂響。似乎隨時都有可能把他們陷住。有時,水會漫進他們的鞋子裡。不過,每次都化險背夷,重新踏上結實的土地。
在一個水深發黑的孤零零的池沼旁,三人停住了腳步。
「從這裡開始吧!」
霍琛布魯茨從他的麻袋裡掏出一把刀子遞給卡斯佩爾。
「扔掉它!」
「仍三回才解氣!」
卡斯佩爾伸直手臂,手一鬆,刀子落下。沼沼裡咕嚕咕嚕直泛水泡,那把刀子永遠永遠不見了蹤影。
「誰想要,有本事就來撈。現在換一個地方!」
在霍琛布魯茨的帶領下,他們在沼澤地四處穿行。從這個池沼到那個池沼、卡斯佩爾和賽伯爾輪流扔刀槍。每一個池沼都是外人無法到達的地方。
「扔啊!」他倆喊道,「扔啊,至少扔三次!」隨著他倆的喊聲,黑色醬油似的泥淖咕咚咕咚地冒著泡泡。