「不是,」卡斯佩爾說。「他壓根兒不知道我來到這兒。他今天上布克斯圖臺看他的朋友去了。」
那鈴蟾幽幽地嘆了口氣,這才問道:
「你這話當真?」
「當然是真的。」卡斯佩爾說。「我可以用三個指頭放在心口發誓,一點也不騙你。現在你就說吧!你不是鈴蟾,那麼是什麼?」
「我本來是一個善良的仙女。」
「是一個仙女?」
「對。我是個仙女,名字叫做阿瑪麗絲。我變成這個醜樣子,已經有七年了。我長期呆在這水池裡,嗚——啾啾——啾嗚,是茨瓦克曼用魔法把我變成鈴蟾關在這兒的。」
「有七年了?」卡斯佩爾驚呼遭。「真可怕呀!你怎麼會被茨瓦克曼弄成這個樣子的呀?」
「因為他太壞了,實在壞極了!我經常阻止他用魔法害人,他把我看作眼中釘、肉中刺。他騙我,說他要做好事,我一時麻痺大一意,被他用魔法把我變成了一隻鈴蟾。於是,嗚一一啾啾一一啾嗚,我就變成了一隻大鈴蟾。」
那中了魔法的仙女號啕大哭,眼淚流到她的臉上。卡斯佩爾非常同情仙女的遭遇,不過沒法安慰她,不知怎樣才好。
「我可以幫你忙,脫離這可惡的魔法嗎?」
「哦,可以幫我的忙!」鈴蟾哭泣著說,一面用前爪擦眼淚。「你只要找到一種藥草就可以了,那藥草叫做神仙草,這種仙草長在離這兒兩個鐘頭路程的高原上。你找到了那種仙草,只要對我身上一點,我就可以馬上恢復自由。有了這種仙草,不論受到什麼魔法,都能立刻解除。你能給我把那種仙草採來嗎?哦,你怎麼不吭聲哪?」
「因為……」卡斯佩爾說著又頓住了。
「噢,因為什麼……」
「因為我沒法離開這兒呀!我也是被困在這所魔宅裡的呀。」
於是卡斯佩爾把他昨天晚上想逃出去,接二連三遭到失敗的經過,告訴鈴蟾。
「要是你能教我離開這兒的辦法,那麼我就……」卡斯佩爾最後說道。「那麼我就把仙草找來給你。我說這話,也許你認為我沒有道理吧。」
「你怎麼能說這樣的話?」鈴螗格格出聲道。「請你想一想,我本來是個仙女呀。我也是懂得法術的呀;你沒法離開這所魔宅,是因為茨瓦克曼在房子四周施了魔法。不過,有一個辦法,只要你把自己一件穿戴的東西——要你自己貼身的東西——留在魔宅裡,你就能隨意走你要去的地方了。」
「這話當真?」卡斯佩爾問道。
「你不妨試一下。」鈴蟾格格地說。「你就知道我不是騙你了。留下的東西最好是襯衫。不過,襪子、帽子也可以。」
「帽子也可以嗎?」卡斯佩爾問道。「不過,我這頂帽子是借來的。不是我自己的。是我的朋友的。」
「這倒不成何題,效果一樣的。」
「要是這樣的話,我就把這頂帽子留下來吧。」卡斯佩爾說。「這頂帽子本來不適合我頭上戴,不用也好。那麼請你把仙草生長的地方和仙草的形狀告訴我,我就去找來給你。」