「好極了!」賽伯爾說。「這樣一來,人家就認不出你來了!不過,我戴上你的尖頂帽,你看怎麼樣?」
「怪得很!」卡斯佩爾說。「奶奶看到了你這個架勢,準會嚇得昏過去。」
「那就放心了。這樣,大盜霍琛布魯茨就認不出咱們了。嗯,咱們走吧。」
卡斯佩爾和賽伯爾隨著霍琛布魯茨在森林地面上留下的細長沙跡走去。
沙子的痕跡看得非常清楚。不過,時間一長,森林裡不知不覺暗下來了。
「唔,」賽伯爾心想道。「不管怎麼樣,這裡總是窩藏大盜的森林呀!咱們好在化裝過了。」
兩個小朋友走了一個來鐘頭,走在前面的卡斯佩爾忽然停下來。
「怎麼?」賽伯爾問道。
原來森林地面上留下的細沙跡這時忽然分為兩道。怎麼會有這樣的事呢?
一道沙子的痕跡分為兩道,一道向右,一道向左伸展開去。
「賽伯爾,為什麼這樣,你能解釋嗎?」
「當然能解釋,卡斯佩爾。在這兩道沙跡中,有一道是假的。」
「對呀。不過哪道是真的呢?」
「這就難說了。得試試看。咱們最好分頭走著瞧。」
「好,賽伯爾。你往右邊走還是往左邊走?」
「咱們抓閹好嗎?」
「好呀!」
卡斯佩爾和賽伯爾講定用錢幣的正反面來決定左右。賽伯爾扔錢幣,兩次扔成正面,一次扔在反面,於是他按事先商定的話,朝左面走去。
「好好幹哪,要小心,賽伯爾!」
「噢,卡斯佩爾。我一定儘量去幹。你也好好幹哪!」