II 書信 馬克·安東尼致克莉奧帕特拉 發自亞美尼亞(西元前36年11月)

奧古斯都 約翰·威廉斯 第1頁,共1頁

我摯愛的妻子,我現在要感謝我的羅馬神祇與你的埃及神祇,沒有讓我順服於自己的願望和你的執著,帶你陪著我踏上這趟遠征。它比我預料的還要艱難;我本來期望在今年秋天結束的戰事,顯然要等到明年春天了。

帕提亞人是詭計多端的對手,他們機智運用本土地形的程度超出我的預想。克拉蘇與文提第烏斯遠征此地時繪製的地圖一無是處;一些行省軍團有謀反之舉,妨害了我們的事業;這片可憎的鄉野也不能提供足夠的食物,來讓我的各軍團保持健康,度過冬季。

因此我撤出了對弗拉斯帕的包圍,我軍不可能禁受那裡的嚴寒;我們從裡海之濱一路跋涉而過,花了二十七天,如今在相對安全的亞美尼亞歇息,雖然我們身體疲倦,疾病肆虐軍營。

然而總結起來,我相信這趟遠征是成功的,儘管許多疲憊計程車兵恐怕不會同意我的看法。現在我知道了帕提亞人的花招;我們也繪製了足夠精確的地形圖,可供翌年使用。我向羅馬發回了捷報。

但是你得知道,雖然遠征取得戰術上的成功,我如今陷在深深的困境裡。我們不能在亞美尼亞久留;我並不完全信任我的東道主——阿爾塔瓦茲德國王,他在帕提亞期間於緊要關頭拋棄了我,不過我現在不能指責他,因為我們是客人。因此我會帶上幾個軍團開赴敘利亞,等待疲憊的其餘部隊恢復精神,前來和我會師。

哪怕在敘利亞,我們也需要給養才捱得過冬天;現在我們和乞丐一般無二。我們必須有食物、衣物,以及修復我們受損武器所需的材料。我們也需要補充因戰鬥或天氣而失去的馬匹,以便我們能為明年春天的戰事繼續操練。而且我必須有金錢。我計程車卒已經斷餉數月,有人威脅要叛變。我們要得很急。隨信附上一份我絕對需要的物品清單,以及冬天裡遲些可能需要的物品的補充清單。我的描述是絕無誇大的。

我們會在貝魯特以南不遠的小村莊勒烏奇·寇米過冬,可能你沒有聽說過這裡。它有足夠大的碼頭停泊你派來的船。千萬小心。就我所知,迄你接到信的時候,瘋狂的帕提亞人可能已經在海岸線上遊蕩了。但勒烏奇·寇米應該沒有被封鎖的危險。雖然冬天裡大海洶湧,我相信這封信會很快到達你的手上;倘無給養,我們能忍耐的時間就以周計算了。

我的營帳外面在落雪,消隱了我們紮營的平原。我看不見別的營帳,聽不見聲響。我很冷,在寂靜中格外寂寞,你無法想象那程度。我渴求你溫暖的懷抱、你親暱的聲音。帶著你的船隊來敘利亞找我吧。我必須和部隊一起待在這裡,否則他們不到春天就會瓦解,白費我們的一切犧牲;但我受不了再過一個月沒有你的日子。來找我吧,我們會把貝魯特變成又一個安條克,或忒拜,或亞歷山大城。