序言

討論集 博爾赫斯 第1頁,共1頁

收在本集中的幾篇文章無需更多的解釋。《敘事的藝術和魔幻》、《電影》和《對現實的看法》是一些相似的看法,我認為大家都會同意的。《我們的不可能性》不是某些人所說的俗氣的攻擊,而是對我們人類某些不那麼光彩性格的一份意猶未盡和悽楚悲涼的報告。《為虛假的巴西里德斯辯護》和《為喀巴拉辯護》是有悖時代的應景文章:不是重建艱辛的過去——與過去休慼與共。《持久的地獄》表示我對神學之深奧所持有的懷疑和始終如一的熱衷。《倒數第二個對現實的看法》表明我懷有與上述相同的熱衷。《保羅·格魯薩克》是本集中最不可忽略的一篇。題為《另一個惠特曼》的一篇故意省略了我對此題材一直具有的熱情;對沒有進一步地突出詩人的許多藝術創新感到惋惜,這些創新確實被許多人模仿,也比馬拉美的作品以及斯溫伯恩的作品優美得多。《阿喀琉斯和烏龜永恆的賽跑》僅僅是收集了幾種相關的說法。《荷馬作品的譯文》是我作為古希臘語言文化學者最早的探討性作品——我不認為它們會退居第二位的。

我的生活缺乏生命和死亡。正是這種缺乏使我勉為其難地喜好這些瑣碎小事。我不知道本序言的辯解對我是否有用。

豪·路·博爾赫斯

一九三二年,布宜諾斯艾利斯

本集除《阿根廷作家與傳統》一篇為王永年所譯,其餘各篇均為徐鶴林所譯。

現在看來,此文也缺乏說服力,故未收入。——博爾赫斯一九五五年原注

basilides(西元二世紀),諾斯替教亞歷山大派創始人。


作者「博爾赫斯」的其他小說

私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《布羅迪報告》《沙之書