遠洋上的許諾

祖國啊,我還沒有同你接近,但已見到你的星星。

我曾向蒼穹最遠處的它們訴說,

如今桅杆消失在它們的呵護下。

它們像受驚的鴿子似的驀地飛離高高的挑簷。

它們來自庭院,那裡的蓄水池有塔樓的倒影。

它們來自花園,那裡的藤蔓不甘寂寞,

像水跡一樣爬上牆腳。

它們來自外省慵倦的傍晚,

像雜草叢生的地方那麼溫順。

它們不朽而充滿激情;

任何民族都不能比擬它們的永恆。

在它們堅定的光線下,

人們的夜晚像枯葉一般蜷曲。

它們是光明的國度,

我的地方無緣進入它們的領域。


作者「博爾赫斯」的其他小說

私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書