我對鏡子懷有一種恐懼之感
並不因為不可穿窬的玻璃板
圈定和營造出一個並不存在、
不能容人居留的映像的空間;
那恐懼兼及寧靜平展的水潭,
其深處的天空的另一片蔚藍
時而會被倒懸著的飛鳥掠擾、
時而又會被輕波微瀾所攪亂;
那恐懼還遷於桃花心木傢俱,
它那精細而沉寂的光潔表面
能如夢似幻地映出大理石的
朦朧白皙或玫瑰的虛影真顏;
如今,在不同國度的月亮光下
歷經了諸多困惑的日月流年,
我捫心自問:這對鏡子的恐懼
究竟來自命運中的哪個淵源?
我見過無數金屬鑄就的鏡子,
還有迷離色澤猶如霞彩一般
使凝視同時又被矚望的面容
朦朧模糊的桃花心木的櫃面,
它們警醒又冷峻森然,充當著
一項古老協議的忠實執行官:
再三再四地複製著人間景象,
就好像是在自然地生殖繁衍;
讓這個浮華無定的俗世凡塵
在其迷幻的境界裡駐留延展;
有的時候,在日暮黃昏的時分,
作者「博爾赫斯」的其他小說
《私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書》