荷馬的青銅器皿裡閃耀著你的名字,
給人們心裡帶來歡樂的紅黑色的酒。
千百年來你在人們手中相傳,
從希臘人的獸頭杯到日耳曼人的牛角觥。
歷史初露曙光時你已出現。你一路上
把你的激情和豪氣給了一代又一代的人。
你和另一條由時間匯成的長河一起,
不分晝夜地流淌接受朋友們的歡呼。
酒啊,你像深沉的幼發拉底母親河,
順著世界的歷史不停地奔流。
我們在你所在的水晶杯裡,
看到了基督鮮血的紅色隱喻。
在蘇非教派的狂喜的詩裡,
你是彎刀,是玫瑰,是紅寶石。
別人儘可以在你的忘川裡拋開悲哀;
我要在你那裡尋找分享激情的歡樂。
我把你當成開啟往昔夜晚的敲門磚,
給寒冷黑暗帶來光亮的燭臺和禮物。
酒啊,我曾管你叫作兩情相悅的愛
或者熾熱的衝突。但願如此。
古代波斯某些穆斯林信奉的神秘主義。
作者「博爾赫斯」的其他小說
《私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書》