寫詩是玩弄一種小伎倆。作為那種伎倆的手段的語言是非常神秘的。我們對語言的起源毫無所知。只知道語言有許多分支,每個分支都有著變化無窮的詞彙和無限的組合方式。我正是運用那些捉摸不著的組合湊成了這部著作(在詩裡,一個詞的韻味和變化比其含義更為重要)。
這本書屬於你,瑪麗亞·兒玉。這個題詞包含有晨曦與晚霞、奈良的馬鹿、孤獨的夜晚與熙攘的黎明、共同到過的島嶼、大海、沙漠與花園、忘卻湮沒了的與記憶扭曲了的事物、清真寺召禱的呼喚、霍克伍德的亡故、書籍和圖片,這一切,需要我一一點明嗎?
我們只能給予已經給予了的東西。我們只能給予已經屬於別人的東西。這本書中所提及的一切一向都屬於你。一段獻詞、一種象徵的贈予真是不可琢磨!
豪·路·博爾赫斯
johnhawkwood(約1320—1394),義大利軍人,曾參加英格蘭國王愛德華三世(1312—1377)的對法戰爭,1360年後成為僱傭軍首領。
作者「博爾赫斯」的其他小說
《私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書》